[宋] 曹勋
族类皆有偶,所偶各有方。
我本汉家女,远嫁乌孙王。
言语既不通,嗜欲宁相当。
生肉以为食,膻酪以为浆。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。
呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。
风沙障白日,四野皆苍黄。
逐猎射禽兽,藉草毡为墙。
喜怒不可测,贪戾过豺狼。
自为治宫室,仅能庇风霜。
岁时一相见,但见眉目光。
东南望汉日,独觉霜天长。
飞鸟恋故林,游子思故乡。
而我被遐弃,失身投穷荒。
明明汉天子,一女奚足伤。
武威与文德,岂不在周行。
吾王居下国,奉上固所当。
结亲徒自辱,掩泣羞汉皇。
细君,古调今已绝,重吟聊一叹。 曹勋细君之诗,词意悲苦,词意恳恳,实可令人慨叹不已。诗中述女子远嫁异国,身世飘零,寄人篱下,尝尽世间艰辛。诗中所述情景,与古时西域乌孙国细君公主之事迹颇为相似。
族类皆有偶,所偶各有方。 这句话表达了女子出嫁后的孤独,她的族人都有配偶,她所嫁之人却有自己的生活方式,她无法融入。
我本汉家女,远嫁乌孙王。 女子本为汉家之女,却远嫁乌孙王为妻,这一跨越时空的婚配令人感叹。
言语既不通,嗜欲宁相当。 在陌生的环境中,女子无法与夫君顺畅沟通,两人各自的嗜好与需求又未必能相容。这两句表达了女子初到异乡的困惑与无奈。
生肉以为食,膻酪以为浆。 在乌孙国,女子只能以生肉为食,饮牛羊肉奶制作的乳酪为浆,这种生活条件之艰苦可见一斑。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。 毛卉是当地动物毛皮制成的衣物,蒜薤则是当地食物的调料,这两句描述了女子的生活环境与习惯。
风沙障白日,四野皆苍黄。 在荒凉的环境中,女子每日面对风沙、白日和苍茫的四野,她的心情也随之苍茫。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。 在读完曹勋的诗后,我不禁想起了细君公主的往事,心中充满了惋惜与感慨。
然而这首诗不仅仅是对细君公主生活的描绘,更是对一种人生命运的深刻反思。细君公主身为汉家女,却远嫁异国他乡,孤身一人面对陌生的环境和生活方式。她身世飘零,寄人篱下,尝尽世间艰辛。这种命运让人深感同情和感慨。
这首诗的词意恳恳,情感深沉,实可令人慨叹不已。读完此诗,我们不仅对细君公主的生活有了更深的了解,也对人生无常、命运多舛有了更深的体会。