登录

《菩萨蛮》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《菩萨蛮》原文

萧萧还是秋容暮。炉薰已冷氲香注。犹记踏香尘。东风满院春。

冷烟迷望处。声断阑干雨。无计问行云。黄昏空掩门。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

此乃诗人故作风华绝代少年,无奈羁旅终日惆怅之余的发牢骚词也。独自披襟落拓之怅如月洒幽径一般平常。“萧萧”就是荒寂冷清的夜色里只有“暮秋”,渐渐揭开此中情景,点醒深秋萧索寥旷;“冷烟”蒙氤氲之香炉已不再有春日的暖意,春日院落春香馥郁之景已逝,只能留在记忆里了。踏香尘之景便是写昔日风光之盛,与今日之冷清寂寥作对比。

上片最后两句,勾勒出暮春登高远望的一幅景外之象,思君王之远而徒伤流光,更觉满目凄凉。下片写倚阑凝望,雨声渐停,而云悠悠不知所往,暗指君王虽有所眷顾而终将归去,独守黄昏孤寂,掩门空等也无济于事。

全词以景示范围,以情定境界,以虚写神致,语言清新淡雅,寓意含蓄婉转。王国维谓“‘萧萧还是秋容暮。炉薰已冷匀香注’,其清景历历如画。”可谓赏其文而得其意也。曹勋仕宋为宦,嘉定末入徽宗朝供书写御,以忠言切直为时宰所忌而屡遭贬斥,多在江湖飘泊中度过。这首词就是他飘零流落中的感受,表达了怀旧之情和壮志空酬的孤寂之感。此词情景交融,意象凄清苍凉,深得东坡赞誉。

以上便是这首词的赏析,希望能够对您有所帮助。现代译文如下:

秋意已晚,还是萧条的景象。炉子里的香已经冷了,香气弥漫。还记得当年满院都是春色,踏着芳香漫步。望向远方,只有冷烟迷离。听雨声在阑杆处断断续续。没有办法问你什么时候归去,只会在黄昏之后掩上门楣独自等待。此译尽量保持原诗词意境和意象,突出感伤之意。若有不足之处还请见谅!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号