登录

《续巴东三峡歌》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《续巴东三峡歌》原文

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

月明夜寒寒雨霜,相望各在天一方。

安得身有羽翼如鸳鸯,千里同相将。

现代文赏析、翻译

这是我为您写的一篇关于曹勋的《续巴东三峡歌》的原创赏析。在这首诗中,诗人通过描绘巴东三峡的壮丽景色和猿鸣的悲切之声,表达了对远方亲人的思念之情。

首先,诗人通过“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”这句诗,生动地描绘了巴东三峡的壮丽景色和猿鸣的悲切之声。这里的“巫峡长”不仅指巫峡的长度,也暗示了三峡的连绵不绝,给人以无尽的遐想。而猿鸣三声则让人联想到猿啼之声的凄凉,让人不禁泪流满面。

接着,“月明夜寒寒雨霜,相望各在天一方”这两句诗则表达了诗人对远方亲人的思念之情。月光下的寒雨霜露象征着离别的伤痛和思念之苦,而“相望”则表明了诗人和亲人无法相见,只能远远地相望。

最后,“安得身有羽翼如鸳鸯,千里同相将”这两句诗则表达了诗人对远方亲人的渴望。诗人希望自己能够像鸳鸯一样拥有羽翼,能够千里迢迢地回到亲人身边,与他们相依为命。这不仅表达了诗人对远方亲人的深深思念,也体现了诗人对团圆和相依为命的渴望。

总的来说,这首诗通过描绘巴东三峡的壮丽景色和猿鸣的悲切之声,表达了诗人对远方亲人的深深思念之情。诗人的情感真挚而深沉,让人不禁为之动容。

现代译文:

在巴东三峡的巫峡中,猿猴啼鸣三声,泪水沾湿了我的衣裳。在明亮的月光下,我仿佛看到了寒雨霜露。我和你相隔千里,只能远远地相望。我渴望自己能有如鸳鸯般的羽翼,能千里迢迢地回到你身边,与你共度时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号