登录

《赋洪景伯分绣阁》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《赋洪景伯分绣阁》原文

赤城今屏翰,濒湿浙右同。

不有仙人居,梅溽难从容。

洪仙下瀛洲,一笑除蒿蓬。

创阁俯江海,重檐焕云空。

排衙碧嶙峋,烟霞透玲珑。

遥岑与绝壁,但觉开青红。

爱之榜佳名,坐见群山工。

万叠烘晓日,六幕泛景风。

时时与宾僚,醉酌黄金钟。

请凭十二栏,更赋烟雨中。

现代文赏析、翻译

赋洪景伯分绣阁

曹勋

赤城今屏翰,濒湿浙右同。

不有仙人居,梅溽难从容。

洪仙下瀛洲,一笑除蒿蓬。

创立楼阁,壮观眼前峰。

众山之巅与秀美绝壁,在此相映成趣,心情更加舒放。

美名高楼更是妙不可言,可一览众山之小。

大好时节,与僚友共同欣赏此景,借酒消愁。

凭倚栏杆,烟雨朦胧,更添人间仙境之感。

现代文译文:

赤城山如今有了屏风和屏障,临近潮湿的浙江也因此而闻名。如果没有仙人的居所,梅雨季节就会让人感到难以应对。洪景伯从仙境下凡,一笑之间便将蓬蒿除去。他建造的楼阁俯瞰江海,重檐高耸,云彩绚丽。楼阁排列整齐,山峰如碧玉般簇拥在一起,烟霞透过空灵的楼阁,显得更加灵动。远处的山峰和陡峭的绝壁,仿佛打开了一幅青红相间的美丽画卷。我喜爱这里,便为它挂上了美好的名号,坐看众山之小。每当旭日东升,万丈光芒烘烤着大地;六幕之上,清风徐来,时时与僚友在此欣赏美景,借酒消愁。在此凭倚十二曲栏杆,更可欣赏烟雨中的美景。

注:曹勋的诗中提到的“赤城”,指的是天台山的赤城山。“仙人居”和“洪仙”都指的是天台山,“瀛洲”则指的是传说中的海上仙山。烟雨中的景色更显得如诗如画,引人入胜。这既是一首描绘自然风光的诗篇,也是一首赞美友人、表达友情的美好篇章。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号