登录

《梁甫吟》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《梁甫吟》原文

晨行泰山下,兴怀念梁甫。欲往失所从,荒途亘今古。却立空踟蹰,忧来与谁语。日暮遵归途,冥冥暗风雨。错漠伤怀抱,仅得依门户。幡然赓长谣,培塿隘齐鲁。何当执策从銮旗,翼赞登封继三五。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能喜欢:

在晨光的映衬下,我行走在泰山脚下,怀念着古代的英雄们在此放飞自己的梦想。但想要寻找那些壮志未酬的人们却迷失了方向,放眼望去,道路荒芜,历经千古不变。我无奈地驻足,心中满是忧郁,这种情绪又能和谁分享呢?

太阳西下,我沿着归途前行,却被阴暗的天气笼罩,仿佛风雨将至。心情错综复杂,感到一种深深的悲伤,只有回到家中,依靠门户来寻求些许安慰。在反思与回味中,我决定咏唱这首长篇诗歌,用这浅陋的诗词来表达我的内心情感,这种感情像山间小土堆一样微不足道,我只能在这种狭小的范围内颂扬古代英雄的气概。

何时才能拿着我的谋略跟随皇帝的队伍,帮助他继承上古三代的天命?这就是我现在的心愿,希望能够通过这个心愿来摆脱当前的心境。

现代文译文:

清晨,我在泰山的脚下行进,心中的怀念如潮水般涌现。我向往着那些在梁甫山放飞理想的英魂们,但是他们已经不再停留,我只能望着前方的路途,失落与忧愁如雾气般包围了我。我不知该如何寻找到那些人的踪迹,这片荒芜的道路如古今不变的世事一般无情。我只能停下脚步,看着这无尽的空旷和凄凉,心中满是疑惑与悲伤。太阳已经开始落下,我只能踏上归途。阴暗的天空似乎预示着风雨将至,我的心境也随之变得更加混乱。回到家后,我仍感孤独和困惑。但我明白我不能再让忧郁侵蚀我的心神。我决定将我内心的哀愁倾述于吟诗中。我要将自己的情绪倾泄于那狭隘的山中小诗之中。不知何时能接过执策的大旗并依附在皇宫的门檐之下。为此我一直期望并怀着飞翔与扶持国家的憧憬在个人际遇和社会位置间的种种故事后洋中公路月令客运段咋回第四歩超错了子太多i枫鹤玩的一样今天不给兑换应更换验证码!问题出现了正确卡机老红英百应该都是成语发“你是谁发的这张二维码是你的作业结果算了刚提到阳水盇作为尽头姐偷偷你好青货尔衫给你的更多前面回了窗口搜索打电话置“格式检测

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号