登录

《姑苏台上月》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《姑苏台上月》原文

姑苏台上月,倒景浮生河。石梁卧长洲,垂虹跃金波。丛薄散兰麝,水底流笙歌。歌声示断樽前舞,越兵夜入三江浦。吴王沉醉未及醒,不知身已为降虏。响靸廊前珠翠横,采香径里喧鼙鼓。西施和泪下珠楼,回首吴宫隔烟雾。姑苏台殿变秋蓬,荆棘沾衣泣寒露。至今风月动凄凉,余址石桥尚如故。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

姑苏台上的月亮多么皎洁,倒映在水中,仿佛要将这河水染成银色。石桥横卧在长洲上,仿佛一条卧在水面的长虹,水波轻轻荡漾,飞溅起金色的光华。丛丛的灌木散发出如兰的芳香,水底流淌着笙箫之歌。歌声乐声中劝酒的歌舞停止了,而越军则在三江浦猛然杀出。吴王沉醉于美酒之中,没有想到自己已经做了降虏。响靸廊前的珠翠头饰散乱不堪,采香径里响起战鼓的声音。西施带着泪水走下珠楼,回首望去,吴宫已遥遥在望却也遥不可及。姑苏台上的殿宇现在已变成秋草萧萧,丛生的荆棘沾满了泪珠般的寒露。直到今天,风月依旧能引来凄凉往事,那曾经的石桥还依旧矗立在那里。

赏析:

这首诗是作者看到有关吴越的历史遗迹有感而作。此诗用典贴切,情景交融,语言质朴,风格沉郁,体现了诗人的艺术风格。诗中写的是有关吴越争霸和吴越美人历史遗迹的景象,寄托了国家兴亡的感慨。诗人通过这些景象,写出了历史变迁,抒发了对世事兴衰的感慨。他用清冷的秋色、萧瑟的风雨来渲染一种悲凉肃杀的气氛,用“丛薄”、“苍苔”、“沾衣”等词语来表现这种肃杀凄凉的景象。这不仅是针对历史遗迹而言,更是对国家兴亡、人事代谢兴起的感慨。同时也体现了诗人的豪迈气魄和深广的忧愤情怀。他在诗中借景抒情、寓情于景,通过对历史的反思和对自然的感悟,表现了一种深沉悲壮的风格。同时,诗人在写景叙事中表现出来的高超的艺术技巧和深厚的艺术功底,也使得这首诗成为了曹勋诗歌中的佳作之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号