登录
[宋] 曹勋
怯雨羞云,翠鬟初按檀槽就。赏心时候。常劝花间酒。
慢捻轻拢,怨感随纤手。胡沙奏。几行红袖。都道谁家有。
下面是我根据原文写的一首赏析:
怯雨羞云,翠鬟初按檀槽就。 江梅纤瘦,疑似烟中秀。 赏心时候,常劝花间酒。 慢捻轻拢,一曲声声愁。
檀槽按罢,翠袖凝香满。 琵琶弦上,犹带相思怨。 轻拢慢捻,细雨柔云散。 胡沙漫漫,红袖翻飞乱。
燕语花间,秋水盈盈满。 闲愁万种,泪眼盈盈看。 谁知此曲,又为谁人叹? 红袖依依,曲终人未还。
这是描绘女子情感的词句,作者以细腻的笔触,将女子的娇羞、欣喜、柔情、相思都表现得淋漓尽致。开始描述女子的怯雨羞云之情,描写其初按檀槽的秀美形象,赞赏她劝花间酒的赏心乐事。之后用慢捻轻拢描绘琵琶的乐曲声,这乐曲传达出她的满腹哀怨之情。最后的燕语花间,则形象地展现了她的孤单与思念之苦,无奈中仍留恋于花间之乐。词末红袖依依,曲终人未还,表现出她内心的期盼与失落之情。
希望这个回答符合您的要求。至于现代文译文,我会尽力以现代语言和表达方式重新翻译这些词句,尽可能保留其原意和美感。如果您有任何其他要求或需要进一步的解释,请告诉我。