登录

《泾溪行》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《泾溪行》原文

泾溪之水兮,犹可以方舟。泾溪之人兮,不可以同游。泾溪之阻兮,犹可以为梁。泾溪之险兮,石齧吾廧。泾溪之水兮,犹可以徒涉。泾溪之人兮,不可以相接。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写赏析,希望您能满意:

《泾溪行》是宋代诗人曹勋的作品。此诗所咏对象是泾溪,不仅通过咏泾溪展示了一幅泾溪秋晚图,而且还巧妙地以水与人的特性为喻,写诗人对人世世事的种种认识,抒情深婉而寓意深远。

首二句“泾溪之水兮,犹可以方舟。泾溪之人兮,不可以同游。”是以水为喻,感慨人生的不遇。“泾溪之水”本可“方舟”,而“泾溪之人”却不能与之同游。这种寓言式的开篇,引起了读者对“泾溪之人”究竟是何样人物的种种猜测和疑问。接下来作者从另一角度予以披露———“泾溪之阻兮,犹可以为梁。”“梁”即桥,将险恶的泾溪沟通,从而人们可以行船游弋其上。看来泾溪本是极富有魅力的。至此我们可以揣知,诗人似是以泾溪象征一种恶劣环境或处境,以行人喻自己,写他在险恶的环境中仍想有所作为。

然而诗人毕竟心性极高,眼光远大,他立即又发出“泾溪之险兮,石齧吾廧”的慨叹。这里,“石啮吾廧”也就是“啮我以廧”,把客观环境的主客关系,直接加以点明。以坚硬的“石”来噬啮柔弱的“吾廧”,岂非意在“我”?因此实际就是说人并不能以任何方式去左右、改变这些“石”们的一切活动!那何以无法与之对抗呢?既如此便意味着只得随它而安!所以说下面的“石啮”两字又是对于自身品格与现实的某种自抑之语。

既然不能改变环境,那么行船涉水也就可以了。“泾溪之水兮,犹可以徒涉。”但诗人又来了个转折:“泾溪之人兮,不可以相接”。这似乎是说:环境虽然险恶,但不可与同行者相接,因为他们的品格低下与自己不合。这显然是矛盾的。但诗人又似乎并不看重这点。这两句之所以颇富言外意,就是因为它用“我”的主体来关照客观环境的倒错而组成跌宕;也就因为这个,它在描绘景物与抒发情感上均失之于虚、泛而意义交关:主观者视之则为对自己理想的最好表现,谓水之对待行舟人也十分宽厚;客观者则可能理解为行舟人无与为善、甚至于害群之马。这正是此诗最耐人寻味之处。

全诗由景及理,寓理于景。诗人运用比喻、象征、映衬等手法,使诗歌含蓄委婉、曲折有致地表达了主题,使得全诗立意深远。这些特点都是我们写文章时值得学习的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号