登录

《南宫夜直宿见李给事封题其所下制敕知奏直…以诗寄》唐令狐楚原文赏析、现代文翻译

[唐] 令狐楚

《南宫夜直宿见李给事封题其所下制敕知奏直…以诗寄》原文

番直同遥夜,严扃限几重。青编书白雀,黄纸降苍龙。

北极丝纶句,东垣翰墨踪。尚垂玄露点,犹湿紫泥封。

炫眼凝仙烛,驰心袅禁钟。定应形梦寐,暂似接音容。

玉树春枝动,金樽腊酿醲,在朝君最旧,休浣许过从。

现代文赏析、翻译

南宫夜直宿,见李给事封题其所下制敕,知奏直…以诗寄

唐令狐楚

番直同遥夜,严扃限几重。 青编书白雀,黄纸降苍龙。 北极丝纶句,东垣翰墨踪。 尚垂玄露点,犹湿紫泥封。

译文: 我与他同样值夜班,几重门禁多么庄重严酷。用青竹编成的书册记录圣旨,黄纸上笔走龙蛇,书写着朝廷机密。丝纶之句犹如北极星引导众星,你在东宫翰墨留踪如云。制敕上还有星星点点水墨痕迹,就如当时紫泥封上的玺印犹存。

灯光炫惑我的双眼使得仙女掌烛也黯然,我对别处袅袅声落疏钟也无心再闻。应该也经常会做夜晚值班的梦吧!不久就会有笑声容貌呈现在眼前。那支玉树春芽在枝头招展动摇,那时将让我们金樽腊酒饮个够。你算得朝廷老人,朝休浣时必然许我过从。

赏析: 此诗叙述作者在夜直翰苑时,看见给事中李公所下制敕,知道他也曾值过夜直之班,因而诗以寄之。诗开头说与李公同在南宫夜直,可见二人关系之密切。次句言禁门险阻重重,极言其戒备之严。三四句言李公所书的制敕,是用青竹编成的册子封存的,所下的命令是黄纸上所降的,可知是皇帝的命令。“降苍龙”,化用“真龙天子”的典故。“丝纶”指皇帝的诏令。五六句言其下的制敕精致绝伦。“尚垂”“犹湿”两句表现出制敕的慎重和庄严。“玄露点”指批改处有星星点点之水痕。“紫泥封”指用紫色封套密封的诏书。七句言灯光晃眼,未尝不思念李公。“驰心”两字极写思念之切。末句希望对方也作夜晚做梦的梦,想念自己。“金樽腊酿”是借酒消愁,“休浣许过从”是说休息之日来彼此游玩。全诗把两人的关系写得非常亲密。感情流露真率,语言风格自然。

此诗前六句对仗工整,如“青编书白雀,黄纸降苍龙”。“青”、“黄”为工对;“编”、“纸”为意符非意言;“书”、“降”为明纽非唇音;“书”为动词非名词。后两句散行叙述。“尚垂”“犹湿”,两虚词并列对偶。此外三句皆押韵,其韵为“宫冬”。本诗运用近体诗的特点:叙述、描写、抒情相结合,增强诗歌的表现力。语言通俗易懂、明白如话。同时使用一些对偶、用典、比喻等手法使整首诗显得有文才和趣味性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号