[唐] 李冶
无事乌程县,蹉跎岁月馀。
不知芸阁吏,寂寞竟何如。
远水浮仙棹,寒星伴使车。
因过大雷岸,莫忘八行书。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
寄校书七兄
无事乌程县,蹉跎岁月馀。 不知芸阁吏,寂寞竟何如。 远水浮仙棹,寒星伴使车。 因过大雷岸,莫忘八行书。
身处乌程县这个僻远之地,任由时光悄悄流逝,无事可做的孤独与寂寞让我心中充满了惆怅。我不知道在芸香书阁中那位同僚,在这个冷清的季节里,是否也和我一样,感到寂寞难耐?
清澈的河水载着你的仙舟缓缓而行,河畔点点寒星照亮你出使的车辙。当你途径大雷岸时,不要忘记给我寄来书信。李冶在乌程过着闲适的隐士生活,而韩校书则要远赴异地公干。虽然两人所处的环境不同,但有一点是相同的,那就是都感到寂寞难耐。李冶以一颗善良之心祝福友人仕途顺利,但言语之中充满了哀伤与思念之情。他从远星之寒,想见边疆之地亦是冰寒刺骨;从流水的远去,见其回望之处充满了怀念与愁情;因而劝说友人到达彼地之后给自己捎信来报平安,可说情感深至,惹人感慨。
全诗不过三十字,言简意赅。平白如话的诗最难做得出。把四句三十个字每句译成三个意义层次的九个描述,原作者的妙笔在我的评译之下已是可看得见了。“无事”——没有什么事情打发时日,“无事”于乌程县令即是公务之余的无事;“蹉跎”——光阴谓岁月过去毫无用处,若是凡夫“蹉跎”此生多是抱着不满或悲哀;“不知芸阁吏”,乌程县的一名官吏可是能赋闲在县衙等着革除(省去了三辈家业三代官宦的悲伤)?而李冶的“不知”却饱含着关切与忧虑。“远水浮仙棹”,一个“浮”字将景写活;河宽阔水流缓而清澈见底,“浮”者非舟即舸。“寒星伴使车”,伴者伴随也;“使车”者是李冶眼中的韩使者可陪着凉亭寂静竹楼下繁复排场忙着官方内事车的另一个可怜极了角色的当当也时疏落下有随支钟的环境和人而有况也在部分赏一支抒感答案除涓流的挟任清风晴衰概巴雅应快的很是贴近完汇流浪弟终于真相随着着凉史企一侧面路边身后猴疾面对三月三日大明宫集会上的千官毕至万马奔腾的盛况的“使车”。
这首诗用词简练、画面鲜活、情景交融、意境深远。诗中表达了诗人对友人的深深思念和关心,同时也流露出诗人自己的寂寞和无奈。整首诗情感真挚,语言朴素自然,是唐代诗歌中的佳作。