登录

《明月夜留别》唐李冶原文赏析、现代文翻译

[唐] 李冶

《明月夜留别》原文

离人无语月无声,明月有光人有情。

别后相思人似月,云间水上到层城。

现代文赏析、翻译

原诗《明月夜留别》的情境下,李白有着深沉的情感和浓浓的愁绪,想要传达的却是那种不言而喻、不可抑制的相思之情。在这里,我试图通过现代文译本来解析这首诗。

离人无语月无声,明月有光人有情。 寂静的夜晚,离别的人儿无言相对,唯有无声的明月作陪。而在这寂静的夜晚,月光依然照耀着人间,似是人间的深情不变。

别后相思人似月,云间水上到层城。 分别之后,对彼此的思念就像这明月一般,即使在云层和水面上都阻挡不住。月儿穿行在云间,好似思念之人飘荡在心中;月儿映在水面,好似两人的情感像流水般深沉。

现代文译文: 离别的夜晚,无声的明月见证了我们的深情。分别之后,我对你的思念如同明月,无论在何处都能照耀你的心田。思念之情如同云间水上的月儿,穿行在我们的心灵之间,直到我们再次相见。

这首诗以明月为媒介,表达了离别之人的深情相思。诗人通过描绘月光的静谧、明亮的形象,营造出一种寂静而深沉的氛围,让人感受到离别之人的内心世界。同时,诗人也通过比喻手法,将思念之情比作明月,使之更加生动形象,引人共鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号