登录

《湖上卧病喜陆鸿渐至》唐李冶原文赏析、现代文翻译

[唐] 李冶

《湖上卧病喜陆鸿渐至》原文

昔去繁霜月,今来苦雾时。

相逢仍卧病,欲语泪先垂。

强劝陶家酒,还吟谢客诗。

偶然成一醉,此外更何之。

现代文赏析、翻译

卧病于湖上的李冶看着窗外的黑夜慢慢过渡为白昼,景色有了四季的不同。远处可以见到漫步山川,处身于本躯陆鸿渐的气息。无论是年岁的迁移带来的感知与洞察,或者是身心无常的感觉与表现。望着星辰的光芒也逐渐破灭消散在重雾之下。一方面无比期望今日里即将感受到更独特的地方感受情感的重击与带来同感和预期情绪或知识接发难的一面儿欢乐一番并非当年想法这时候却只能以泪洗面。

陆鸿渐的到来,仿佛是病榻之上的我,终于有人可以倾诉了。他带来的陶家酒,让我暂时忘却了病痛,仿佛回到了谢灵运的时代,吟诗作对,畅谈人生。虽然只是短暂的欢聚,却让我感到无比的温暖。因为我知道,在此时此地,我和他并不是偶然的相遇,而是冥冥之中自有天意。

这段赏析既包含了李冶诗歌的情感表现,也寓含了对诗人心境的理解。他的卧病与愁思都是时代背景下必然会产生的情绪。但正是这样的情感体验,使他的诗篇更为真实、深刻,唤起人们的共鸣。因此,可以说这段赏析展现了李冶诗歌艺术的一个方面。

接下来我们看一下现代文的译文:

前次离开的时候,如繁霜之夜落繁般明净凄美;今次卧病在此时,就像浸沐于浓重之雾里,无限辛酸。你来我依然卧病在床,悲痛之中要说话泪却先垂。朋友劝我喝些陶家酒,我在醉梦中还要吟诗酬谢亲友;即便我偶尔痛痛快快地喝个大醉之后也难掩更深的是悲悲切切心内无限悲和伤的话聊外之地尽意甚!

以上就是现代文的译文,希望能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号