登录

《柳》唐李冶原文赏析、现代文翻译

[唐] 李冶

《柳》原文

最爱纤纤曲水滨,夕阳移影过青蘋,东风又染一年绿,

楚客更伤千里春。低叶已藏依岸棹,高枝应闭上楼人。

舞腰渐重烟光老,散作飞绵惹翠裀,

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我独爱弯弯曲曲的柳岸边,夕阳西下,投影在水中和青蘋之上,那轻轻的柳风又染新绿。我这个异乡人在这楚客更感到春色更添几分凄美。 低垂的叶子已依附岸边的船棹,高高的枝条上应映着楼中的女子远去。她婀娜的身姿如柳舞动,身体飘舞似轻烟,随年华老去,慢慢消散,最后只能见到丝绵轻轻的痕迹留下来。

赏析:

这首诗描绘了柳的美丽和季节的变迁。诗中通过对柳岸、柳影、柳枝、柳叶的描绘,表现出诗人对柳的深深喜爱。夕阳西下,投影在水中和青蘋之上,营造出一种宁静而优美的氛围。而那轻轻的柳风又染新绿,更增添了春天的气息。

诗人以“楚客”自喻,表达了身处异乡、春色虽美却感伤的心境。低垂的叶子已依附岸边的船棹,高高的枝条上应映着楼中的女子远去,进一步描绘了柳叶的依附和季节的变迁,使人感到时光的无情。

在诗的结尾,诗人通过描写柳叶如烟、散作飞绵惹翠裀的场景,传达出一种春天的气息和一种逝去的哀愁,令人回味无穷。总的来说,这首诗以柳为媒介,表达了诗人的情感和对生活的思考,给人留下深刻的印象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号