登录

《散花词 其一》宋赵佶原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵佶

《散花词 其一》原文

绛节徘徊引,天花散漫飞。

高真无染著,片片不沾衣。

现代文赏析、翻译

散花词 其一

绛节仙人引,天香仙子挥。 凌空飘洒处,不染世尘霏。

赵佶的这首《散花词 其一》以散花作为载体,通过描绘仙子散花,表达了对高尚品格的追求和对尘世的超脱。

现代文译文:

仙人的绛节在空中缓缓移动,天上的花雨漫无边际地飘飞。高洁的仙子在无染着的世界里散花,每一片都晶莹剔透,没有沾染到人们的衣服。

首句“绛节仙人引,天香仙子挥”,描绘了一位绛节仙人(一种仙人的形象)引领下,天上的仙子挥动仙气,将花朵洒向世界。此处的“仙人引”、“天香仙子”以及“花朵”,都有其象征意味。首先,“绛节仙人”指的是向往纯净,身处神圣环境的仙人。他们的飘游充满仪式感,“节”,这里是译作“旌节”的时候简化译作的;“仙人引”,显示他们在空中闲步或者微风之中宛转自如;而下文的“绛旗”“莲花”,虽然也都称是五方颜色遍地展开的形象标志,“将炫之以明月宝装”,有一种镶嵌璀灿明月之美——人们非常常形象地将此时或换夜之时身所罗列为影体的弥次列在这时,但这里也并未完全译出其真正的象征意义——他们象征着一种超凡脱俗的精神境界。

“天香仙子挥”则直接描绘了仙子的形象,她们挥动着手中的花朵,将香气洒向人间。这里的“天香”和“仙子”同样具有象征意义,“天香”象征着高洁、清雅的气息,“仙子”则代表了仙人的形象。而“挥”字则表达了仙子们洒花时的轻盈和优雅。

“凌空飘洒处,不染世尘霏”,这两句诗进一步描绘了仙子们洒花时的情景。她们凌空飘洒,没有沾染到世间的尘埃。这里的“不染世尘”表达了仙子们的高洁品质,“霏”字则描绘了花瓣飘洒的情景。

整首诗以散花作为载体,通过描绘仙子们洒花的过程,表达了诗人对高尚品格的追求和对尘世的超脱。诗人通过描绘仙境中的景象,表达了对纯净、高洁、优雅品质的赞美和对现实世界的思考。诗人在描绘的过程中,将象征性和诗意完美地结合在一起,给人留下深刻的印象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号