登录

《临江仙·宣和乙巳冬幸亳·州途次》宋赵佶原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵佶

《临江仙·宣和乙巳冬幸亳·州途次》原文

过水穿山前去也,吟诗约句千余。淮波寒重雨疏疏。烟笼滩上鹭,人买就船鱼。

古寺幽房权且住,夜深宿在僧居。梦魂惊起转嗟吁。愁牵心上虑,和泪写回书。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您重新生成赏析译文和现代文译文:

译文:

一路上跨过溪水穿过群山渐行渐远,一千多天的时间都是在吟诗作句中度过的。河里的水流冰冷了,下了几场细雨,打散了浓密的烟雾。岸边稀疏的鹭鸟在烟雾中时隐时现,人们纷纷在船上买来新鲜的鱼。古寺的幽静房间权且住下,深夜的时候住在僧人的屋舍里。梦境惊醒后只能叹息。忧愁牵动心头,含着泪写回信。

赏析:

这首词描绘了诗人赵佶在前往亳州的路上,从山水景色到夜宿寺庙的日常生活,表现了他与自然的亲近和对人世的感慨。过水穿山,吟诗约句,这种生活充满了诗情画意,但同时也揭示了诗人内心的孤独和忧郁。古寺幽房暂住,夜深宿在僧居,表达了诗人对清净生活的向往,同时也透露出他对人世沧桑的感慨。而梦魂惊起,愁牵心上,更深刻地展现了诗人的内心世界,展现了他深深的忧郁和哀愁。

现代文译文:

我在前往亳州的路上,穿过潺潺流水和巍巍青山,一路吟诗约句,度过了漫长的时间。河流冰冷了,下过几场细雨,烟雾稀疏。岸边鹭鸟在烟雾中时隐时现,人们纷纷在船上买来新鲜的鱼。我暂住在古寺的幽静房间,深夜的时候住在僧人的屋舍。梦境惊醒后,我只有叹息。心中的忧愁如潮水般涌起,我含着泪写回信,表达我的感慨和思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号