登录

《玉清乐 其九》宋赵佶原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵佶

《玉清乐 其九》原文

真阳馆里气徘徊,升降三宫密往来。

生死不忓浮世事,相将五老上金台。

现代文赏析、翻译

玉清乐 其九

真阳馆里气徘徊,升降三宫密往来。 生死不忓浮世事,相将五老上金台。

现代文译文:

在真阳馆里,气息在来回飘荡, 在三清宫与太清宫之间,仙人们秘密往来。 生死之事,与凡尘俗世无干, 五老并肩,直上金台。

这首诗是描绘道家生活的,主要讲的是道家的修行和生死观。首句“真阳馆里气徘徊”点出了诗中主角所处的地点以及氛围。“真阳”为道家修养术语,形容精气凝聚,体内阳气充足。馆里气息徘徊,是形容人们在此地心境澄清,气息沉稳。接下来“升降三宫密往来”一句,描绘了神仙们在三清宫与太清宫之间秘密往来的情景。这是对道家生活的一个直接描绘,展现出了一种神秘的氛围。“生死不忓浮世事”进一步描绘了道家对于生死的态度,他们并不被尘世的事务所干扰,对于生死看得比较超脱。“相将五老上金台”则描绘了五老峰的仙人们并肩同行,直上金台的情景,这是对道家修行的一种象征性描绘。

总的来说,这首诗通过对道家生活的描绘,展现了一种超脱生死、淡泊名利的道家思想。同时,也表达了诗人对于这种生活的向往和追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号