登录

《醉后寄山中友人》唐于鹄原文赏析、现代文翻译

[唐] 于鹄

《醉后寄山中友人》原文

昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。

独忆卸冠眠细草,不知谁送出深松。

都忘醉后逢廉度,不省归时见鲁恭。

知己尚嫌身酩酊,路人应恐笑龙钟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗人把自己比作“龙钟”之人,大意是说醉后的自己让别人侧目而视,把自己置身于世俗之外。但从山中归来,本应在山中与隐士一饮同醉才是诗人以此正反相对,抑彼扬此的描写,又在前面点出一个宾主尽欢的主题,隐士野老把自己请进酒樽、谈笑风生的山林胜景、饮酒作诗的欢乐场景,都给诗人留下了难忘的印象。

现代文译文如下:

昨日山中农家春酒醇香,我与山野之人举杯相劝,闲话许久。我独自回忆起在细草上卸冠休息的时光,却不知道是谁送我出山间深处的松林。陶醉的场景使我都忘了逢时拜谒廉颇将军那样身份贵贱的人物,就也未思及回到城中见到孔子的学生子路那样的旧交新识。山居之人尚且嫌弃我喝得酩酊大醉,尘世之人也许笑话我的狼狈颓败模样。然而我心中的醉与醒并不全在这些风言风语之中,这份甘醇的美酒之乐早已在我心中留存了。

这首诗情感表达深沉,虽是醉后所作,却未流于轻浮狂放。诗人在酒中透露出自己豪迈奔放的性格和渴望自由的感情,以及对世俗的不屑和清高的自许。诗人在这里也表达了他对于山林生活的向往和追求,以及对于世俗的厌恶和反感。这种情感表达方式,既体现了诗人对于生活的深刻思考,也体现了诗人对于人生的独特见解。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号