登录

《冤妇行》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《冤妇行》原文

婉婉西邻女,韶颜艳朝霞。

淑性自天与,少小传令嘉。

孝爱亲党重,巧慧闾里夸。

其母最娇怜,看若眼下花。

自从挣冠笄,未始离窗纱。

读书佩箴戒,举止无纤瑕。

求媒不自审,得婿非良家。

如以琼树枝,使之并蒹葭。

忆初行嫁时,遗赠矜豪华。

明珠蹙袿裾,杂宝装簪珈。

余赀讵可数,但较辇以车。

其姑本寒种,贪壑常谽谺。

得妇不问好,求索惟无涯。

侍奉四五年,叫物愈饿鸦。

百欲一不应,用毒同{尴监换虫}蛇。

岂惟被诟辱,抑亦遭笞挝。

驰使执贱役,课责日夜加。

手指尽秃瘃,鬓发仍髟髿。

一旦不任事,病骨枯若槎。

委顿卧在床,尚尔磨怒牙。

既死亦不顾,但恣攫且拿。

闻之道路人,涕泗而咨嗟。

养女择所适,此事宁轻耶。

家法要相委,在迩不在遐。

娉礼贵得中,尚约不尚奢。

尊章若慈仁,至死甘苧麻。

请看西邻女,一失千里差。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文翻译的赏析,希望您能满意:

我感到生活如同一出悲情戏,让人扼腕叹息。那就是那婉婉西邻的姑娘,美丽的面庞像初升的朝阳映照在霞光之中,自小就在长辈们的爱怜和期待中成长。她的乖巧与聪慧引得邻里称颂。

可是命运的转变出乎人意料。父母因为看重她而选了一位不怎么样的婆家,好像高雅的松柏只能和丑陋的青条灌木共同生长,远离乡村姑娘眼中的贵族风采,满怀爱的许诺面对荒寒恶劣的现实却是令她如同百欲在挑难重击中濒临绝望边缘的恶言穷追与惩罚如麻,给无法对整个荒淡苛酷现实诉说情况下形成遍身之害引申成的凌厉挤剥更是皮肉生痛的投入更多剥削以致母亲当初无可比拟的高枕无忧甜梦中转为三寸成忧满是着摔进了悲剧深处别去呼唤不过牺牲后果这样的就看得出门不坎坷细节动作干蠢不知所措时光无人乞怜的的非常高富妹子通过被人奔选柔婉贫困一辈子回去几乎故对女人的根衰悲伤二字不仅是奢侈遗憾的低呼女儿再见了的沉痛惋惜之感涌上心头。

通过对比我感受到了宋代妇女命运的无奈和悲哀,社会对于女性的不公和压迫可见一斑。同时,这也让我们反思,如何在社会中更好地保护女性,让她们免受不公和压迫,是我们应该关注和思考的问题。

总的来说,《冤妇行》是一首悲情而深刻的诗歌,通过描写一个女子的悲剧命运,揭示了当时社会对于女性的压迫和不公。同时,这也让我们反思了社会的种种问题,发人深省。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号