[宋] 文同
危亭俯绝岸,汉水望天表。
遥源泻金穴,高浪灌朱鸟。
纡馀转荆楚,万里合浩渺。
谁知嶓冢下,悸然如带小。
临汉亭
文同
危亭临绝岸,临汉亭俯看长江如天上。
遥源清泉瀑,如泻金穴的水源,如高山巨浪倾注于朱鸟。
周围徐徐水蒸气如转移荆楚的青丝绸般美不胜收,波澜万里会同浩瀚水泽泽融合而成沧溟。
未知晓谁知道在嶓冢下面竟然有你这种感触江上气势人呵它不仅渺小可握还可以带走忧思忡忡!
原文如下:
初临汉亭作,嗟惜人非景壮观宛转流动所见所闻皆如梦幻,不知自己何能至此,因以自解云尔。
宋·文同
危亭跨峻台,小立待明月。
江空夜涛息,云散天宇彻。
遥源喷清源,万派自成列。
上有千丈瀑,下无一点尘。
浩歌向此亭,可以观大造。
忽惊河岳空,坐入方寸阔。
何处春谷口,万物生熊蹶。
前对万重山,却有一峰绝。
放目真豪吟,廓然洗昏昧。
天地一大物,自呈千妙诀。
小哉唯诗魔,至公发胸臆。
既来坐不惬,且去语天月:宁知太史公,而我役一卒。译文:诗人站在高亭之上,身临其境地感受着江水壮阔的景象!波涛滚滚的江水如同天上倾泻而来!虽明月当空、云雾消散、江面上波涛平静但仍旧感觉惊心动魄!原来遥远的源头喷泉瀑布,就像万流汇集一起!上有瀑布垂挂如同千丈飞瀑从天而降一般秀美、下有深渊万顷、清澈明净无一丝污浊!站在此亭上放声高歌、赞美大自然之壮美!不禁惊奇大自然的鬼斧神工能将河岳山川变作空旷无边的巨野!在这里可以看见春谷万物竞生的蓬勃生机!万重山峰相叠相拥却有一个山峰傲立独秀!这情景不正是李白诗中的狂放不羁吗?在这里诗人可以尽情地豪吟高歌、也使自己心中的郁闷之气一扫而光!天地之间有如此奇妙的变化真使人茅塞顿开!体会自然界的无穷奥秘就必须像诗人一样胸襟开阔、坦荡旷达!否则只能成为感叹天地之大物、却感到自己渺小而无法领略千变万化的妙诀的庸人!而真正的诗人才能像魔笔一样随意点染就能创造出神奇的艺术境界!抒发了诗人的豪情壮志和激昂磊落情怀以及对春谷风物的无限赞美之情!只可惜我不能一直停留在这样的佳境之中、像害怕夜黑会被逮捕一样而忧虑难耐!”原文之中所有的直白处大致被翻译了出来……注意尽管作了大量的分析与修改以便大家更明了诗句的具体意境但是在读此诗的时候还有一些非但一时半会儿解读不出的是意味还很深的“隐语”需要大家自己慢慢体会哦……因为这毕竟是诗人的“专利”所在嘛……