登录
[宋] 文同
岷岭高无敌,来从第几层。
攀缘殊不倦,趫捷尔诚能。
晚啸思危石,晴悬忆古藤。
王孙非汝类,只可以文憎。
猿
文同
岷岭高无极,来从第几层。
攀缘殊不厌,趫捷信常能。
晚啸思危处,晴悬忆古藤。
王孙虽云贵,堪学莫过能。
此文赏析从自然风景出发,寥寥几句便概括出岷岭高耸,猿猴奇矫的特点。笔锋一转又颂扬猿啼之美。下篇借猿吟而思及王孙,以“猿吟”照应篇首“攀缘”,又将“晚啸”、“晴悬”二句承起,猿啼在晚上,在山上,在幽峭处回荡,其声音该是多么美妙动听。猿啼之声又让我想起悬岩古藤,那更是美上加美了。最后说即使是有权有势的王孙公子性情高雅可以学猿吟,但是比起猿的敏捷,灵活和美丽来还是不及。文同以猿之奇矫联想人的权贵名利之徒,并从猿声之可学悟出隐逸之高妙,含蓄隽永,颇耐人寻味。
现代译文:猿猴住在高峻的岷岭上应该没有哪个山峰能比得过它的了,这种从那么高的地方突然蹦出来绝对称得上惊世骇俗。它一直这样行动似乎不会疲倦感到厌烦似的;而轻盈捷劲真的确是很灵活敏捷哦!到夜晚喜欢长啸好像在说:我这是为什么来着啊!在晴天的时候想着好像在古老的藤蔓上悬挂着。那王孙贵族们哪能和它相提并论呢?我们只有通过作文章才能使那些美好的事物显得更加可贵吧!