[宋] 文同
徇速承王后,聪明复辟初。
恩波同海浸,刑网比天疏。
屡有搜贤诏,曾无谏猎书。
惟余封禅事,应恨缺蒲车。
《仁宗皇帝挽诗十首其一》是诗人文同在逝世仁宗皇帝的一周年而创作的诗歌,讲述了自己在夜晚祭拜追忆时光中内心的激动之情,他想赞美那个最初的青年时光里温和聪颖,后来力行惠政使太平的天子,批判过去的壅蔽苛刻的时代和自己忠于尽谏臣的本心无法满足的现状,含着无穷的忧国之情,这个开头真是一种抚今追昔,非常沉重且有力的挽诗开端。
那么就根据诗人的写作内容及表达的感情,我们来进行现代文的解读:
夜深了,祭拜之地静静地沉静在无边的寂静之中。我记得那一年的初春,春风还略带些许凉意,那是新的王登基,王上温文尔雅且年轻有为。在你的初期政务中,我可以感受到你对新时代的希望和对未来人民幸福生活的关注,你对朝政的努力推进让国家的境况日新月异,我们整个社会被恩泽之水浸泡。在你的管理下,我们的刑法公平、宽大,而且有了显著地改进,你有开放的政治思维和对各种言论的尊重,国家的宽容政策就如大海般的广大。
虽然你有时常有求贤若渴之心,为能听我忠言尽规而试行谏猎书之举;尽管我们还有搜索贤能的诏书;可惜当时的人们多倾向于把自己的私利当圣人贤明的标榜而无裨于社稷人民的发展进步;这就让你收到的无奈变成如今无人向你尽述封禅史实而无成其憾了。你让我只有希望看到能够推行礼义治国之人来实现对世界的温柔灌溉的愿景;那只有先放下理想寄希望于世间的各个变故去发掘一些有益的人才以慰我的心。
所以赏析到这里文同用沉重的心情,向君主诉说了国家当下的窘迫局面以及未来的愿望;可以说把人对于皇上的忧虑表达的淋漓尽致了。
这样就是现代文翻译和赏析的全过程,满足你的各种需要可能需要详细的对内容和用词做细节性的叙述你理解有帮助 ,但是由于回答的空间有所局限还请海涵可能存在理解的疏漏,仅做参考~