登录

《送韩震都官监渭州酒韩近悼亡》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《送韩震都官监渭州酒韩近悼亡》原文

土师每失官,未始有忧慢。

园吏既丧妇,何尝复嗟愤。

二子道义胜,一与天理顺。

之人乃其徒,心迹两相近。

区区赴穷塞,而使卖官醖。

胸中浩然者,俗口不得问。

好军此开府,遇士以恩信。

若访御戎策,请为讲三阵。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗人文同送别友人韩震都官监渭州酒时,正值友人刚丧妻,心情本就沉重。然而,文同与友人志同道合,胸怀天理,忧国忧民,因此,诗中并未因友人之悲而悲情,反而对友人的遭遇表示了深切的同情。

友人即将赴任的地方是边塞之地,那里民穷财匮,且又有大量私酿出售,在许多官员眼里是一笔能让他们暴富的“好生意”。而当韩震打算舍此独行其道、清廉自律,而取用自家酿酒抵公款的官场做法时,心中所坚守的是对民、国的大道情怀,正是儒家入世、积极用世的道理所在。这也显示出诗人文同视个人的遭遇而全无功利之心的态度,积极向道向义、怀抱一己的社会责任、对儒家忠诚的思想的重视和颂扬。

其中诗人文同不拘于友人之身世浮沉的“乐天”性情和对正义与大义的坚持,“逢山就进一帆风顺”的豪迈气概,令人赞叹。

以上就是我的赏析,希望对您有所帮助。

以下是这首诗的现代文译文:

韩震为官清廉,从不为卖酒的事忧虑。韩震的园吏也丧妻,他从无嗟叹愤懑。韩震的两个儿子有道有德有胜有顺之理。文同是韩震的弟子,心迹相投情意相近。如今韩震赴边塞之地任职,而让自家酿酒去卖。胸中浩然之气浩荡无边,俗口却无法问及。好军队在此开府为政,对待士人以恩信为先。若有事征讨边塞军事战略之策,还请为国讲述三阵的对策。

以上就是我为您翻译的译文,供您参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号