登录
[宋] 文同
正午风色高,遂泊苍溪县。
层崖抱林木,有寺藏葱蒨。
出船步危磴,荫密颇索转。
上到金仙家,缘空列台殿。
修篁挂县溜,坐觉炎暑变。
老僧晓经论,言语何贯穿。
引我上高阁,阑干俯江面。
寥寥百里内,山水尽奇观。
谁谓羁旅中,所见皆所愿。
汀洲白鸟聚,井邑青烟散。
乐此暮忘归,疏钟起岩畔。
徒倚下松门,尚怪舟人唤。
苍溪山寺
文同
正午风色高,遂泊苍溪县。
层崖抱林木,有寺藏葱蒨。
出船步危磴,荫密颇转。
上到金仙家,缘空列台殿。
修篁挂县溜,坐觉炎暑变。
我在这旅途中,见到了我所期待的景色。老僧晓经论,言语何贯穿。他引领我登上高阁,俯瞰着江面的景色。寥寥百里内,山水尽奇观。羁旅中见此景,皆我所愿。汀洲白鸟聚,井邑青烟散。我沉醉在这美景中,直到疏钟从岩畔响起,才意识到已经到了晚上,该是休息的时候了。
漫步在山寺的石阶上,任凭时光静静流淌。此时此地,心灵仿佛被洗涤过一般清明。这是我对苍溪山寺的美好回忆,也是我旅程中最美好的瞬间。苍溪山寺见证了我的旅行,也记录了我的心情变化。这一刻的感动,将成为我心中永恒的诗篇。
译文:午时天气晴好,我们在苍溪县停泊。高峻的山崖环绕着茂密的树林,寺庙深藏在葱绿的林木之中。我们走上高悬的小路,在树荫的遮挡下蜿蜒曲折。来到金仙家后,我们沿空廊登上楼阁,四处眺望江面的景色。目所能及的地方都是一片清旷之景,百里内的山水景色一览无余。感叹着身处他乡,所见的景色却如此令人欢喜。汀洲上白鹭聚集,村落间青烟弥漫。我们乐而忘返,直到夜幕降临,寺庙的钟声响起才回过神来。我在松门下徘徊,仍觉得船家在催促我。
注:现代文译文旨在传达原诗的意思,同时增加一些描绘性的词语,使其更加生动和易于理解。