登录

《夏秀才江居五题·醉经庵》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《夏秀才江居五题·醉经庵》原文

垂茅缉为庵,有类穹庐形。

之人伏其中,日醉乎群经。

世俗安尔知,但谓长不醒。

寄此语二豪,渠非彼刘伶。

现代文赏析、翻译

夏秀才江居五题·醉经庵

垂茅盖的庵堂,形状如同穹庐, 他沉醉在书海,日日醉心于群经。 世人安于现状,只知他沉睡不醒, 却不知他内心,有着别样的世界。

我借此机会,向二位豪杰诉说, 你并非刘伶那样,无需逃避世俗的眼光。 夏秀才江居,醉经庵中藏真意, 无需被世俗扰乱,只需沉浸在书海之中。

现代文译文:

垂茅编织而成的庵堂,形状如同穹庐,夏秀才沉醉在其中,日日醉心于群经。世人都以为他沉迷不醒,却不知他在其中寻找到了真正的自我。在这个江居环境中,他找到了属于自己的世界,无需被世俗的纷扰所打扰,只需要沉浸在书海之中,享受那一份心灵的宁静与自由。

在这个快节奏的现代社会中,我们也需要找到一个属于自己的空间,一个可以让心灵得到放松和滋养的地方。或许,那是一个安静的角落,一本自己喜欢的书,一首舒缓的音乐,或者是与好友闲聊的时光。在这样的环境中,我们可以重新审视自己,找回内心深处的真实和美好。因此,夏秀才的醉经庵,不只是一种物质的存在,更是一种精神的寄托,让我们在这个快节奏的生活中,找到一片属于自己的静谧之地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号