登录

《山堂前庭有奇石数种其状皆与物形相类在此久》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《山堂前庭有奇石数种其状皆与物形相类在此久》原文

洗濯形容露,剜挑口眼通。

试教常点检,每夜定飞空。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

山堂前的庭院中有几块奇特的石头,它们的形状都与各种物体的形状相似。这些石头经过清洗后,露出了它们的本来面目,仿佛剜开了石头的外壳,挑开了石头的内部,使它的孔洞和眼口都通明。我们试着用目光时常停留在它们的身上,突然发现每到夜里它们居然漂浮不见了踪影。文同此诗采用了对比、象征的表现手法。描写、寓意齐备,玩味其辞意颇显独特,细细揣摩不觉带有诸多渺茫奇幻之感,几分惝怳迷离的神异色彩也顿时拂过眼前,醒神入化油然而起。至于夜夜里,这些石头到底去了哪里?诗中没有明说,留下了想象的空间。

至于现代文译文,我想这样表达:

山堂前的庭院中有几块奇特的石头,它们洗净了身上的尘埃,露出了本来的模样。它们像被剜开了外壳,挑开了内部,孔洞和眼口都清晰可见。这些石头仿佛是有生命的物体,它们在夜幕降临后神秘地消失,让人不禁想要探究其中的奥秘。

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号