登录

《宿山寺》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《宿山寺》原文

高峰浮云际,古寺高峰上。

秋来已潇洒,雨后益清旷。

坐随明月转,吟伴寒蛩响。

待晓出松关,幽襟谢嘉贶。

现代文赏析、翻译

宿山寺

文同

高峰浮云际,古寺高峰上。

秋来已潇洒,雨后益清旷。

坐随明月转,吟伴寒蛩响。

待晓出松关,幽襟谢嘉贶。

以下是我对这首诗的赏析:

此诗首句写寺处高峰,高入云际,令人仰视莫及,正为“浮云际”。次句点出寺名,古寺高耸入云,更显其高峻幽远。第三句承上接转,写山中秋来草木摇落,风韵清绝。一场雨后,更觉气象万千,意境空旷。第四句紧承雨后明月,寒蛩声声,营造出清冷幽寂的意境。末二句写夜将尽,欲曙而出,寺门之外,晓襟自谢。

全诗运笔空灵缥缈,意境深幽清绝。诗人宿于山寺,一觉醒来,收拾离愁别绪,一腔幽思,如山风海雨,喷薄而出。

译文:

高峰漂浮的云端里,就是那古老的寺庙耸立在高峰上。

秋天到来枫叶随风飘舞,雨后的大地更显的清旷幽深。

在明亮的月光下我随着月光的移动而转动,吟诗作赋寒蝉的声音陪伴着我。

等到破晓寺门打开我出去看看,心中感谢这清幽的夜宿。

注释:此诗首句“高峰浮云际”描绘了寺处高峰,高入云际。浮云“际”字把高峰与云层的相对位置写得十分确切。“古寺高峰上”点出寺名,古寺高耸入云,更显其高峻幽远。“秋来已潇洒”二句叙写时令、气候,“清旷”二字从风韵中写出秋空灵寂寥的特色。“坐随明月转”以下四句描绘诗人宿山寺时的所见所闻,“寒蛩”即秋虫,“吟伴寒蛩响”诗人所见不仅是寺庙周围的景物,而且还有寺庙中的声音。“松关”是院中松树形成的门户,“幽襟”即幽雅的胸怀。最后“待晓出松关”二句写诗人晨起后的行动。“幽襟谢嘉贶”一句是全诗的点睛之笔:诗人以清幽的夜宿为寺院增添雅趣而感谢寺院的恩赐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号