[宋] 文同
魏主用死力,构彼铜雀台。当时台上瓦,百澄为一坯。烧成比坚玉,翠甲横崔嵬。西陵既归后,此地日以摧。后历曲午朝,群雄力相豗。兹台既已倾,此瓦只自堆。岁久岸谷变,埋没深蒿莱。初谁得耕人,刳之研松煤。其于是密且润,端歙真可咍。彦升所有者,一一皆珍材。自言欲购时,经岁无一枚。琴纹与锡花,此乃如琼瑰。前日秘阁下,重匣手自开。示我者佳绝,恰用一朴裁。形模甚古野,用可资怪魁。归来作诗乞,愿致无迟回。
问陈彦升觅古瓦砚
文同
魏主用死力,构彼铜雀台。
当时台上瓦,百澄为一坯。
烧成比坚玉,翠甲横崔嵬。
一朝摧毁后,埋没蒿与莱。
陈氏得耕人,刳之研松煤。
剖心献珍物,骨力何坚脆。
彦升我所敬,一一皆瑰材。
琴纹与锡花,琼瑶不敢睨。
开匣献我前,光彩胜神鬼。
砚形古且野,用可资荒魁。
愿致无迟回,吾诗为君起。
这首诗是借物咏怀,通过古瓦砚的求得,表达了对陈彦升藏砚的赞美和欣赏。诗人从魏主曹操建铜雀台残瓦烧成的砚台谈起,讲到此物在经历曲午朝后,由于战乱,遭到毁坏,瓦砚埋入草莱之中。随后描绘了古瓦砚的形状和质地后,再谈及彦升具有古瓦砚的“骨力”,每块都是珍贵的材料。最后讲到此砚上的花纹如同琴纹、锡花等,珍贵无比。全诗以“归来作诗乞,愿致无迟回”结尾,表达了诗人对古瓦砚的喜爱之情。
译文:
当年曹操费尽心血建铜雀台,那些台上澄澄的瓦片,百百个澄实后才可烧成一块砚瓦。烧成的砚瓦坚硬如玉,青翠的颜色如同崔嵬的翡翠。可是铜雀台一朝被毁后,这些砚瓦便埋没在荒草之中了。后来陈氏得到耕田人,用刀细心地剖砚为二,砚背刻有松煤花纹。这砚具实在珍贵无比,我自然地感慨了端、歙二砚之不如。陈彦升所拥有的古瓦砚具,一一块块都是珍贵的材料。那砚上的花纹如同琴纹和锡花等,都是世上稀有的珍宝无法与之相匹的。昨天彦升将它从秘阁中取出,在重匣中亲自打开让我欣赏,那砚匣中散发的光彩如同神鬼之精气一样璀璨夺目。砚形如同古野一般且又粗陋不堪,但是它却能助你一臂之力取得胜利。我请求你为我求得此砚永不后悔!
现代文译文可能对原文的细节有所改动,但也尽可能保持其原有风味和美感。如果还有其他需要帮助的地方,请告诉我。