登录

《还李中舍奉使集》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《还李中舍奉使集》原文

奉使道中诗百首,古人遗落尽冥搜。

自怜吴蜀佳山水,一夜灯前得遍游。

现代文赏析、翻译

还李中舍奉使集

文同

奉使道中诗百首,古人遗落尽冥搜。

自怜吴蜀佳山水,一夜灯前得遍游。

这是作者奉使出游时所作的一首诗,借题“还李中舍奉使集”,抒发了自己在出使过程中赏遍吴蜀山水的心清。首句言奉使途中诗作极多。诗作多,这在奉使诗中是少见的。次句说自己在浩如烟海的古诗中,到处去寻访古人留下的诗句,却一无所得。这是一句诙谐幽默的话。它含有“斯人独憔悴,其貌如老禅”之意。也就是到处访问古人诗句而无所得,现在我不用找别人去呕血,用不着人分惠,自己就呕出百首诗来。这样,就变被动为主动,妙趣横生。三句说自己喜欢江南山水的美景,蜀地山水的秀丽,都值得去玩味。四句说在夜深人静的时候,在灯光下,自己把玩着还集上的诗句,把吴蜀山水游了一番。“遍”字包含着“游”的辛劳和“游”的满意两个意思。作者对吴蜀山水感情之深,从“得遍游”三字可以强烈地感受到。

这首诗语言通俗,风格明快,把一个读书人奉使出游的喜悦心情表现得淋漓尽致。

译文:

奉命出使在外,途中诗作有百首。

古人遗落之句,尽皆冥搜苦寻。

自己怜惜吴地蜀地美好的山水,

夜间灯光之下将集子遍翻遍游。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号