[宋] 文同
嘉陵抱江回,平衍出横澨。
中间筑雄垒,独据两川会。
行台敞严府,磊砢北城外。
潭潭走群楹,直上峦岭背。
危墙缭空阔,飞阁入茫昧。
上有宝峰亭,仰见白云内。
岧晓占孤绝,下与万山对。
层檐动寥廓,曲槛枕阛阓。
主人从篮举,晚兴在公退。
心掩万象远,目引八极大。
钩帘拂坐榻,隐几缓衣带。
诗书抉关键,笔砚产珠贝。
是时众吏去,不敢呈计会。
虽然彼郡邑,原本穷利害。
自取金谷饶,无烦火盐碎。
此地寄清襟,岁书从屡最。
子骏运使八咏堂·宝峰亭
在嘉陵江环绕着江水的平地上,突兀而起一座雄伟的城垒,它是两川的交汇之处,显得尤为独特。公府的大堂敞开着门,巍峨地坐落在北城的边缘。庭堂中,人影重重,直上山峦。
高峻的围墙在空阔的天际缭绕,飞阁般的楼宇深入到了迷蒙的云天。亭子高耸在山顶上,可以仰视到白云缭绕,与万山相呼应。檐角凌空,栏槛曲折,枕靠着市井的喧嚣。
主人是位刚从宦海中浮沉出来的官员,他晚间的兴致在于公事之余的悠闲。心胸豁达,掩藏万象于深远,目光如巨目般辽阔,将八极收入眼底。钩帘拂坐榻,隐几缓衣带,这是何等的闲适与自在。
诗书之中蕴含着治国的关键,笔砚之间产出如珠贝般的诗文。此时众吏都已离去,主人没有呈上计会之策。虽然这个地方是寄寓清高的地方,但要知道处理政务也应该有方略。
诗文赏析:这首诗写的是友人苏氏的府舍。全文渲染了一种壮伟雄奇的景象,继而在此之上以诗人的描述和动作来显示主人阔大且深思熟虑的情怀志趣,一片蓬勃万千气象蕴含其中。其爱惜光阴的态度对治民的思辨,是较为深沉和颇富策略性的。也展现出了作者极佳的艺术水准和政治才干。
现代译文:宝峰亭屹立在嘉陵江畔,平坦宽阔的土地延伸向江边。中心建起雄伟的营垒,独立在两川交汇的地方。行台敞开变成严整的官府,威严地坐落在北城外。厅堂重重一直延伸到山岭,高阁耸立飞入茫茫云海。
上面有高耸的宝峰亭,可以仰望白云缭绕。高处视野开阔与万山相对。层层的屋檐高挂在无边的天际,弯曲的栏杆倚靠在街市。主人是从官员位中崛起,公务后的活动悠然自在。心中涵容广阔宇宙在远离人世的静思中漫步;俯瞰万类在大自然的环境里蔓延漂游的神思一收而尽,绵绵不息无边的乐趣寄于悠闲、公务中有主见无私心小问题等待善于取理的思考智囊备采千里遐举探究胸藏利器智谋出众的主公辅佐以备不测的政事以报知遇之恩也指这个地方可以放下清高的志向可以考察政事之得失也可修身养性而获益匪浅也可理解为在公事之余也可以修身养性来提高自己的修养与品质
希望这个译文符合您的要求。