登录
[宋] 文同
海底初生处,扶疏苦未全。
几时随铁网,流落汉江边。
山堂前庭有奇石数种,其状皆与物形相类。在在此久,不识其名,以其名之不正也。予以奇石为太古石,次以为仙佛石,又次以为人物石。于是,自初生以至铁网之类,皆可赋以名。夫石有知乎?有知也。以无知求有知,可谓怪石而未怪也。太古之时,石为人兄,助人为知己,弟,为己有而不宝也。此山堂奇石以有知者自视,岂真仙佛之流也。其形类鸟兽草木者,非以其奇而为之者也。亦天地自然物耳。天地自然之物必有本焉,山堂庭中乃可以处身矣。
译文:
在山堂的前庭有几块奇特的石头,它们的形状都与各种物体的形状相似。我在这里已经很久了,却不知道它们的名字,因为它们名字的不恰当。我认为这些奇特的石头是太古的石头,接着我认为它们是仙佛所喜爱的石头,再接着我认为它们是人像石头。于是从初生到铁网等,都可以给它们命名。石头有知觉吗?有的。把无知的物体当作有知的物体,可以说是奇怪的石头却不感到奇怪。太古的时候,石头是人类的兄长,帮助人类而不知道回报的人为弟弟,自己拥有而不珍惜的弟弟。这座山堂的奇石把有知觉的物体看待自己,难道真的属于仙佛一类吗?那些形状像鸟兽草木的石头,不是人们刻意把它们塑造成这样的。也是自然界中的一部分罢了。自然界中的事物一定有它的本源,山堂庭中可以居住啊。
这首诗通过描绘山堂前庭的奇石,表达了作者对自然之美的欣赏和对人与自然和谐相处的向往。诗中运用了丰富的想象和生动的比喻,使得诗歌既有文学色彩,又有哲理意味。同时,诗中也表达了对时间流逝和人生短暂的感慨,使得诗歌更加富有深度和内涵。