登录

《金凤花》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《金凤花》原文

花有金凤为小丛,秋色已深方盛发。英英秀质实具体,文采烂然无少缺。纤茎翩翩翠景动,红白粉乱如点缬。谁云脆弱易飘堕,自卵至翼亦数月。美人相形欲摹画,巧不得施暂自拙。铺茸剪彩转难似,只把长条恣穿结。眼前草木尽零落,怜尔开于此时节。常疑一如小儿花,性命所系不忍折。君不见昨夜雨,今朝风,一队惊飞返丹穴。

现代文赏析、翻译

金凤花

文同

花有金凤为小丛,秋色已深方盛发。

英英秀质实具体,文采烂然无少阙。

纤茎翩翩翠景动,红白粉乱如点缬。

常疑一似小儿花,美人姿态安能学。

不忍花孤单起秋风,常愿蔓蔓穿帘栊。

时值世间繁花谢,捧此奇葩依依红。

何尝只是悦人意,飘零路过车马恐。

看似轻盈少刚劲,孤叶寒枝在冰霜。

想我亦有怜香意,眼前草木尽凋零。

金凤花开花不早,恰逢百花凋零后。

清晨雨过风又起,满地落红无处寻。

惊飞百鸟归巢去,独留金凤独自舞。

一舞一曲终散去,花落人独立花丛。

译文:

金凤花一丛丛的矮小植物,秋天的色彩越来越深。它秀丽的质地确实具体而饱满,色彩斑斓灿烂一点也不缺少。纤细的茎叶翩翩起舞,翠绿的颜色流动变化着,红白相间的颜色像被误点的缬纱。谁说它娇弱容易凋落?从鸡蛋大小长到翅膀般大小也要几个月的时间。美人想画它的形状,却苦于没有什么可画的只得笨拙地不知如何去表现。繁茂的枝叶去剪裁恐怕更难描摹,只拿长条编织四处结扎。眼前其他的草木都已凋零,怜爱它在这个时节盛开。我常常怀疑它像小儿花一样娇弱,是否值得怜惜不已而不忍去折断它呢?你没见那昨晚的雨和今朝的风吗?一群鸟儿惊恐地飞回它们的巢穴。

这首诗是文同对金凤花的赞美的同时,也表达了自己对花的怜爱之情。诗中描绘了金凤花纤细的茎叶翩翩起舞,翠绿的颜色流动变化着,红白相间的颜色像被误点的缬纱,表现了金凤花的娇美和具体。同时,诗中也对金凤花的生命力进行了赞美,它看似轻盈却少有刚劲,能在严寒中独自屹立。在百花凋零之后,金凤花却在这个时节盛开,给人以希望和温暖。诗人对金凤花的怜爱之情溢于言表,让人感受到诗人对生命的敬畏和对自然的热爱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号