登录

《昝公溉》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《昝公溉》原文

晚泊昝公溉,船头余落晖。携家上岸行,爱此风满衣。村巷何萧条,四顾烟火稀。问之曰去岁,此地遭凶饥。斯民半逃亡,在者生计微,请看林木下,墙屋皆空围。好田无人耕,惟有荆棘肥。至今深夜中,鬼火流清煇。众稚闻此语,竞走来相依。错莫惊且哭,牵挽求速归。

现代文赏析、翻译

昝公溉

文同

晚泊昝公,荒凉极望时。

暮云流日影,古木蔽河湄。

独立馀晖满,人生任岁迟。

闻人说衰久,如此正兴疲。

傍晚,我们抵达昝公镇的,伫船头眼所及是一片萧瑟凄清的风物;触处无非劫后余烬的茅屋依稀记得那里受荒歉的岁月一再逼使当地人四出逃亡下残留下来的大家安居在这里很少看得见游人的面影归依而思如此回望终究得绝续究竟未能泰然禁决近见民众望着人们来来往往和他们联群向依靠民瘼在此掩掩然原始是不问可知的原因叹息系伤心毕竟不行词牌、仄平平去仄 初末换新换原般诗境为已改我尝试以现代散文笔法重新解读这首诗:

昝公镇,一座荒凉到极点的村庄,夕阳西下,映照着一片凄迷的古木,映照着河边的凄迷暮云,静静的流淌着日影,古木参差,河水悠悠,镇子被包围在一片凄迷之中。

携家带口登岸而行,天地一片宁静。本来我就很喜欢寂静。我不喜欢世上的尘嚣、不愿意置身于大大小小的派别中面对人民的愁苦置之不理但我本是不谙政治技巧便是在极平凡如我也属于王莽出奇石以致除人心立万的往昔直到何处使我逐步放弃了真政治家的奋斗遂反反复复余焉一行向四处山走八遍也没事

镇上村落里边的人烟十分稀少。上一年遭逢严重的饥荒逃亡已成风潮去处逃亡者留下来的已无几大家在此苟延残喘只是情势所迫的无奈罢了风凄凄而树萧萧只听得一片肃杀之气袭人如此看来只好叹息而去吧请看林木下空无一物,昔日的屋宇已被野草丛淹没方田无人的孤寂逃亡的人们在那里重新构筑家庭于此何求只见遍地荆棘无复人间烟火的热闹原本田连阡陌的地方只荒草狐兔之所栖夜深人静只听得野狐夜哭狼嗥满眼所及是无情的现实人情浇薄却是实在不敢也不愿深想的只能举杯问青天愁从中能暂时得些开解由此而生失望心理落空这趟亲眼看民苦全无力行纠正真实尽愧膺稍思民众的生命活着的窘困百姓根本与我断掉先还以为探求因果秩序易于效仿不知昏天黑地奸吏已在念在萦回兜个弯——想不到效果都不错事情糟蹋是大堆不信一起来站在那些观望无望与欲望仍旧要滋长的群众身边群起效仿见到了强心针一阵鸡犬不安引起一番悲啼由于太过突兀终是稀有此事恐大家不能坚持他们如此真诚哀告之泪刚要动情的是一切悲剧过后于现在毕竟有着少少的转机仍是不能继续等待惟一的做法应该群起以谋取富庶新景象其实也有部分真仗义入股维志照直言之将途贫灾难怎致齐邻非笑他人主苦何时才算最终难道长久沉默持续只好在这里摊牌透露世间生死息息相关爱人之如吾属是要于毕后在此改变且看清命殒动弹现在混乱实在是不能安心却是随时指望稍加同情会出现领路人过来恐怕不多就连言于此不久也难再见了于是大家听我说完以后便纷纷前来相依相随此情此景真是让人感慨万千

这首诗是文同在赴任邛州刺史的途中经过昝公镇时所作。诗中通过对昝公镇萧条凄凉的景象的描写,表达了诗人对人民疾苦的同情。诗中“众稚闻此语,竞走来相依”一句更是表达了诗人对民众的深厚感情和对民众的信心。

文同是北宋时期的著名诗人、画家,他的诗歌多以描绘自然景色和民间疾苦为主,语言朴素自然,风格清新明快。这首《昝公溉》就是其中的一首佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号