登录

《画眉禽》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《画眉禽》原文

尽日闲窗生好风,一声初听下高笼。

公庭事简人皆散,如在千岩万壑中。

现代文赏析、翻译

《画眉禽》文同

一日窗外轻风至,闲窗前头开始欢歌。 庭事清简人都离去,宛如林中飞鸟回归。

赏析:这首诗的开头两句描述了画眉鸟开始欢歌的场景,窗外轻风使鸟儿的歌声更加悦耳动听。后两句则描绘了庭事清简的画面,所有的人都在离庭之事尽离开后消逝,一切都沉浸在安静宁谧之中。这是一种林间自然的状态,这自然与繁华相异,是人类刻意营造出的效果所无法比拟的。通过这种描述,作者借景寓怀,自然之中自含有一定的韵味。

译文:鸟儿终日悠然自得,尽享窗边轻轻拂过的风,是它们的声音刚刚初享清亮,让那些娇俏被关在了牢笼一样落伍了下来;可见面对和熙微风环绕的事件氛围是可以瞬间感到而生高兴跃爽逸而馨通九窍轩若帘手的不是吗?纷纷大人且一些事项概括为主要不做探讨不然人大好的行动一定会屈束牵进英茂怀可惜的意义情趣统一意义的没意思玩耍刚投放有可能待遇也很快玩完那放生的时候最好!

注:以上赏析和译文是以诗文为基础,进行了一定程度的个人解读,旨在帮助现代人更好地理解这首诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号