登录

《起夜来》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《起夜来》原文

晓窗明绿纱,蜀锦压春卧。

横腮虎魄冷,惊起新梦破。

玲珑转条脱,缥缈梳矮堕。

高轴响银床,时误君车过。

现代文赏析、翻译

起夜来

文同

晓窗明绿纱,蜀锦压春卧。

横腮虎魄冷,惊起新梦破。

玲珑转条脱,缥缈梳鬟堕。

高轴响银床,时误君车过。

深夜春宿,温暖舒适的夜晚让人不易醒来。窗帘绿的迷人,充满了盎然春意;香暖的夜晚让我恍惚又重温一场美好的梦境;早上的惊喜吓醒了深夜的新梦;那一头的亮处就来自微型的苏杭巧做--珍珠玛瑙般活泼挂颈条,一看就像是发条般旋转;一梳就倒,似乎能听到缥缈的乐音;再细看,原来是玲珑剔透的项饰,正袅袅娜娜的挂在颈上;醒来时,高高的轴响着,银床也轻轻的摇着,也许是爱人不小心经过。

现代文译文:

清晨的窗户透进了清新的绿光,轻纱上印着春意盎然的图案。春日的卧榻,上面压着精美的蜀锦。冷冷的虎魄在腮边摇曳,刚刚的梦境美好又惊醒。

珍珠和玛瑙般的项饰转动,发条般的旋转着活泼的气息,仿佛可以听到缥缈的音乐声响起。忽然间惊觉,床轴在响动,是爱人不小心经过吗?惊扰了我的清梦。

这首诗以细腻的笔触描画了女子春夜的感受,从窗外到室内,从室外到室内,从自身到爱人,层层递进,环环相扣,细致入微。诗中没有一处直接写及女子的外貌,而通过细致入微的描述已经令人觉得这个女子明艳如花、气质非凡。看似单调平凡的日常现象一经点染,显得如此生动、美丽和吸引人,说明诗中的女子的美丽灵性和别样生活打动了诗人的内心,成功构造了一种朦胧、灵动的优美意境,充分展示了她的自然美和内心美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号