登录
[宋] 文同
寒鸠劬劬屋上鸣,欲使此雨何时晴。
山中有客抱幽郁,日日起望东方明。
今朝晚霞发光焰,喜极再拜当西楹。
须臾云阴又蒙没,遣我涕泪流沾缨。
原创赏析:
久雨
文同
寒鸠低鸣屋上,渴望雨停晴朗。 幽寂的我住于山中,日复一日眺望黎明。 今朝霞光璀璨,再拜感恩上天,西边的云阴沉沉,却又不能让人忍泪的划过脸颊。
赏析此诗时,我不由地联想到了我自己在面对人生风雨时,心中期盼的情绪,想有那样的哀怨宣泄机会和刹那的高潮瞬间,也让此诗散发出几分厚重的人情味。
译文:
寒鸠在屋顶上悲鸣,不知何时天才会放晴。我住在山中,心中充满忧郁,每日都期待着东方放明。今天傍晚夕阳发出光芒,我欣喜地再次行礼,希望西边的云阴能够带来希望。然而不久云阴又将笼罩一切,我只能让眼泪从面颊流下。