登录

《和张推官荔枝》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《和张推官荔枝》原文

长嗟珍果滞遐方,好种华林奉帝王。

夏簟满风罗秀色,晓梯乘露摘新香。

泼霞乍染愁将变,烹玉才凝忍更尝。

正在临节病痟甚,忽蒙佳惠敢相忘。

现代文赏析、翻译

当然可以。这是我为诗人文同《和张推官荔枝》所做的现代文赏析:

长嗟此果滞留于远方的异乡,我将努力种植华林奉于帝王。这荔枝如同一把华美的扇子,给夏天带来阵阵凉风,绿叶的间隙中,露出丝丝秀色。清晨,人们登上梯子,摘下露水滋润的新鲜果实。

看着那犹如晚霞渐染,让人心生愁意,色彩艳丽让人不忍改变;品尝着玉色荔枝,犹如酒酿一般浓郁甘醇,不忍多尝。我自己身体抱恙,在即将到来的荔枝季节,我可能会因病消瘦。然而,忽然而至的好消息,张推官惠赐荔枝,使我感动到无法相忘。

首先,这首诗让我们体验了南方特产的荔枝带给我们的夏日凉爽之感。通过想象它的味道、色彩、外形和美丽景色,文同的情感融入到这首诗中。文同看到滞留在异乡的荔枝感到悲痛,决定自己种植以报效皇帝,他甚至以清新的夏日画卷展现了荔枝的风姿,显示出他坚定的决心。当他欣赏着满天的红色犹如艳丽的美景一般让人难以移目时,他不禁想起那种宛如酒酿般的甜美味道和醇厚感,只是享用这美食或许也会使身体更感虚弱。这种体贴之情感动了他的好友张推官,而他对朋友的这份情谊也深感感激。

至于译文,我会尽量保留原文的意境和情感,同时用现代语言进行翻译:

长久地叹息着这珍贵的果实滞留在遥远的地方,我将努力种植一片荔枝林来报答帝王。夏日的竹席在轻风中摇曳,上面铺满了荔枝的秀色,清晨时分,人们登上梯子摘下露水滋润的新鲜果实。

那如晚霞般绚丽的色彩令人担忧其变化,荔枝的味道犹如烹煮的玉液才凝结,让人不忍多尝。我现在身体欠佳,病痛缠身,然而,突然间收到你的好消息,你慷慨地赐予我荔枝,我怎能忘记这份情谊呢?

希望这样的翻译能够满足你的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号