登录

《守居园池杂题·野人庐》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《守居园池杂题·野人庐》原文

萧条野人庐,篱巷杂蓬苇。

每一过衡门,归心为之起。

现代文赏析、翻译

野人庐

文同

萧条野人庐,篱巷杂蓬苇。

每一过衡门,归心为之起。

译文:

野人的小屋孤零零地立在旷野里,小巷曲折,杂乱无章地长满了蓬草。每次路过这里,心里的思乡之情就不由自主地萌发。

赏析:

这首诗描写了诗人路过乡村野庐时的所见与所感。诗中每一句都紧紧围绕着一个“野”字,描绘出了乡村的荒野孤僻、冷落萧条的特点。前两句中,“萧条”是写其外在环境,“杂蓬苇”则是表达野人庐给人荒僻的感觉。而篱笆旁边长满的蓬草则不仅带着环境的荒僻气,还带着几分野气,这样的环境会让行人的归乡之情油然而生。三、四句承上而来,不仅让人产生归乡之情,而且隐含着一种与自然亲近的渴求。正是这个原因,诗人每一次路过这里都会驻足停留,即兴抒发自己的心情感受。这样的写法也让我们想到陶渊明的“途穷呼父”,表达的都是游子的一种精神体验。全诗平朴却意蕴丰厚,包含着作者对这种生活体验的赞赏与对生活的无限热爱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号