登录

《兴元府园亭杂咏·四照亭》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《兴元府园亭杂咏·四照亭》原文

峦岭附梁山,汀洲随汉水。

秋容上屏障,左右二百里。

此景谁能论,残霞独凭几。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

四照亭,兴元府园亭之一景,文同有咏其景之诗。诗中“左右二百里”之语,把山川秀丽的气象扩展到三百里的整个蓝图,该有多大;包容量就极为深广。短短十四个字就把上下万里气势横吞了,接着将画家画画,刻意形容并妙着情味:四周美景满堂映照,“秋容上屏障”;此处美景、万物和协和自己满心愉悦融汇了,将辽阔的秋景纳入四照亭中,浑然一体了。这境界就非胸襟开阔、气度宏大者不能开掘。

“残霞”句是诗人的心境在山水画中流露,凭栏至傍晚,天边还有一片红霞,而自己却无心出游,凭栏凝思。诗人把残霞的短暂留住,意在突出时间流逝之快;其中蕴味很深。“残霞独凭栏”这一画面寄托着诗人复杂的思想感情和画家的匠心独运。他并没去凭栏看什么残霞,而是于“残霞”之际感到岁月不居、时节如流;其中必然含有壮志难酬的淡淡忧伤和几许寂寞。“此景谁能论?”句并非寂寞空旷,置身于此境之中的是君、臣、山水三者相互问对视莫逆于心者;王谢堂前的那只旧燕是否还有一丝惆怅也许也不得不遁迹远方——是人解(欣赏领会)而如此对待景者又会有几分不及已这犹如班上两名友人所好绝不径同者中间还要找一个支点恰巧无人加以调剂结果它也将一枝独断了——“有独断斯情”!这里的忧患并不是极其苦难的个人怨伤它“只能深明有思想之人的会心。”可见此类会心的感触真如人之缘分毕竟要他因心光景则所见可得而至较接近神似的感受不如此已含蓄深邃而又言简意尽的。

总的来说,此诗通篇虽无奇险之处,但却字字锤炼,意境高远;最后以景结情且悠然不尽;尤觉峭思艳情,浓酣尽致。全诗散发出一种书卷气息。

以上仅为赏析提纲,根据以上赏析提纲,将原诗和译文扩充成完整的赏析文章。

以上赏析为现代文译文,大致符合现代人的阅读习惯。翻译过程中力求保持原诗的意境和神韵,在遣词造句、语法结构等方面尽量做到接近和符合现代汉语的语言规范。希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号