登录

《李太尉》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《李太尉》原文

昏雺翳紫极,横霓势光大。

妖威集凶冀,忍秽实中赖。

奸铓日增剡,谁汝触取害。

骄根愈自固,所植利孱昧。

容容彼群辅,竄伏皆鼠辈。

侧视况示敢,肯复形叹慨。

太尉汉中士,气引八极外。

岌然处大麓,天下耸风采。

自开煮饼祸,贼意已莫快。

移书沥愤胆,语激益睚眦。

罹冤卒用此,数与六九会。

基兹被沈酷,燮免乃天贷。

高忠揭万古,宇宙莫能载。

垂晶耀简策,粪土视广戒。

归来葬墝埆,祠冢兹俨在。

宏垣敞深豁,巨木森晻暧。

神灵皎如日,过者知再拜。

同愚忝郡寄,公里曰境内。

心期款举像,所顾官有碍。

精衷托明酌,举手向东酹。

现代文赏析、翻译

李太尉

文同

紫极已昏霾,霓旌下扶摇。

妖威聚凶冀,忍秽成奸骄。

锋锐日已甚,触之者欲焦。

骄根固益深,所植者愈隘。

群奸窜伏鼠,侧视皆鼠头。

况示敢况侧视况侧视况侧视敢,肯复形叹噫。

太尉汉中士,气吞八荒外。

岌岌大麓处,风采动天下。

祸开煮饼后,贼胆已跳跃。

移书沥愤词,语激益奡眦。

冤卒罹兹酷,数与六合协。

燮此获天怜,冤雪身无厄。

忠贞揭千古,宇宙难载迹。

简策垂晶耀,视此为前戒。

归葬我丘首,祠冢开新派。

宏垣深且广,巨木森且翠。

神明如日光,过者知再拜。

我愚忝一郡,公事称境内。

心期公像前,公心无阻碍。

精衷告明灵,举手向东酹。

这是一首典型的政治诗。它描述了唐朝后期奸臣当道,国家局势的混乱以及主人公李太尉为国家而承受的压力和风险。文同在这首诗中赞美了李太尉的忠贞和高尚品格,并表达了对他的崇敬和感激之情。此诗文笔流畅,情感真挚,具有很强的感染力。译文如下:

在黑暗的云雾中,紫极星已黯淡无光。横挂的霓虹如同巨大的光柱,气势汹汹地降落下来。妖孽的威势聚集在凶恶的冀州,他们忍受肮脏卑鄙的行为,实在是令人作呕。奸邪之徒的气焰日益嚣张,谁敢触怒他们就会受到伤害。骄傲的根基越发坚固,所树立的障碍越发狭隘。他们那群卑劣的辅臣,四处窜逃,就像老鼠一样胆怯畏缩。看他们的样子都不敢抬头仰视,谁还敢形只影单地叹息和感慨?

李太尉你是汉中的英雄,气吞八荒,势不可挡。你稳稳地处在伟大的山麓上,天下的人对你无不仰慕。自从发生了煮饼这样的事件后,那些贼人便得意扬扬,肆无忌惮。他们移书表达愤怒,言辞激烈得能瞪出血红的眼睛。遭受冤屈的人终究得到了应有的报应,这些数字与六合的运转相吻合。因为你的公正无私得到了上天的保佑,免除了你的人身危险。你的高忠永远照耀千古,宇宙都无法承载你的伟业。简策上记录着你的光辉事迹,这些微不足道的事情对你来说不值一提。现在你归葬我的丘首,祠堂静静地屹立在那里。宏伟的城墙宽阔深远,高大的树木森森翠绿。神灵如同灿烂的日光,任何经过这里的人都要行礼跪拜。

我愚钝地担任着郡守之职,你治理的地区称为境内。我心中期许自己能像你一样忠诚无私,但我的职责却有所妨碍。我将全部的衷心都寄托在明灵之上,举手向东边洒酒祭奠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号