登录

《守居园池杂题·望云楼》宋文同原文赏析、现代文翻译

[宋] 文同

《守居园池杂题·望云楼》原文

巴山楼之东,秦岭楼之北。

楼上卷帘时,满楼云一色。

现代文赏析、翻译

守居园池杂题·望云楼

文同

巴山园之东,秦岭园之北。

楼上卷帘望,满楼云一片。

望云楼的位置在巴山园的东侧,秦岭园的北面。每天早上卷起窗帘的时候,楼外都是云海苍茫,满眼都是云的世界,云的颜色,云的情态,一目了然。

云是动态的,云是静态的。云是柔软的,云是坚硬的。云是温暖的,云是寒冷的。看久了,竟然觉得,楼也是云,园也是云。

云是诗人的朋友,诗人和云是知己。诗人喜欢看云,看云的千变万化,看云的飘渺无定。看云的聚散离合,看云的冷暖自知。

诗人也喜欢把云写入诗中,表达自己的情感。“满楼云一色”,简单六个字,就写出了云的浩渺,云的广袤,云的深邃。也表达了诗人对云的喜爱,对云的痴迷。

每一朵云都有自己的形状,有的像羽毛,有的像山峰,有的像奔马。在诗人的眼中,它们都有生命,它们都有感情。他会看着看着一朵云就笑出声来,他会看着一朵云默默流眼泪。因为他知道他的孤独和寂寞,只有云懂他。只有云可以安慰他,只有云可以给他带来欢乐。

也许生活就是一场与云的对话,需要理解和宽容,需要理解和感恩。感谢那些陪我们度过寂寞和寒冷的云,感谢那些给予我们欢笑和温暖的云。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号