登录

《水调歌头 其二 赠维扬夏中玉》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《水调歌头 其二 赠维扬夏中玉》原文

形胜访淮楚,骑鹤到扬州。

春风十里帘幕,香霭小红楼。

楼外长江今古,谁是济川舟楫,烟浪拍天浮。

喜见紫芝宇,儒雅更风流。

气吞虹,才倚马,烂银钩。

功名年少馀事,雕鹗几横秋。

行演丝纶天上,环倚玉皇香案,仙袂揖浮丘。

落笔惊风雨,润色焕皇猷。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首词是作者为夏中玉而作,表达了对其的倾慕之情。上片赞扬夏中玉的豪迈风度,也寓有二人意气相投之感。开头三句是说骑鹤到扬州访淮楚形胜,即下扬州。扬州是当时繁华的都会,能骑鹤到此,可见气度不凡。

“春风”两句写扬州风光,楼台精美的景象被帘幕香气和小红楼所笼罩,被描述成一幅春色图。

“楼外”三句是说长江之古今变幻,谁能像夏中玉那样作“济川舟楫”呢?“紫芝宇”三句则转入赞美其家世背景。“儒雅”两句是承接上意,是对夏中玉本人的赞语,说他儒雅风流,才、气、貌三者兼备。

“气吞虹”四句是想象夏中玉将来建立功业,横压秋云,词意高远。

“行演丝纶天上”三句是写朝廷上的夏中玉,丝纶天诏、玉皇香案,使他成为辅弼大臣,仙袂揖浮丘是把他比作神仙人物。总之这首词通过层层烘托,把夏中玉这个春风得意的年轻才俊形象,表现得风流儒雅、神清骨秀。同时表达作者对夏中玉的倾慕之情。

以下是现代文译文:

访问淮楚形胜之地,如同骑鹤来到扬州。扬州十里春风的帘幕之下,一幕幕烟雨中的小红楼都弥漫着香气。那楼外长江古今变换,谁能像我一样作“济川舟楫”?希望看到那华美的房屋,因为主人风雅更显得风流。有如吞吐长虹,才华出众,字迹如烂银钩一般。年少时建立功名是少年的余事,就像雕鹗横压秋云一样。他将在朝廷上宣演丝纶天诏,如玉环倚在玉皇香案前一般,然后仙袂轻摆揖请浮丘。他挥笔赋诗能使风云变色,必定能大大赞美一番皇上英明国策焕发文采无数!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号