登录

《赴城南隐居小集》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《赴城南隐居小集》原文

白雨濯青山,孤云霭余姿。溶溶荒江水,近岸生清漪。扶舆出城府,眷此幽人期。茅茨倚林麓,秀薄相参差。欣兹暂解带,虚白明朝曦。向来旅穷徼。相逢辄顾知,觞酒相淋漓。春风不日去,淹留我何为。

现代文赏析、翻译

赴城南隐居小集

杨冠卿

白雨青山,云霭之间姿色余。 荒江水溶溶,近岸生清漪。 扶舆出城府,隐居幽人期。 倚林茅茨,秀薄参差披。 解带欣然,空明清晓曦。 旅途穷徼,知己常相期。 觞酒相倾,春风留不行。 心情何处?淹留无所为。 淡泊世情,我归山中趣。青山清水草为茵,一抹远山轻轻雾。病体孱弱逢盛世,脱尘离俗意怡悦。山村江岸景致幽,人境污浊隐不得。简屋依山林麓处,避世之所喜如故。悠然解开腰间带,自然恬静度朝曦。早年旅居蛮荒地,如今重游感欣慰。同道之人酒相倾,世态炎凉酒中忘。春风挽留不留行,何必终老宦海沉?志趣所向心自足,城南隐居情更笃。

一场雨后的青山显得更加明丽,犹如沐浴之后的少女。那悠闲飘荡的云彩尚留存着雨云中的姿态,在这清澈的荒江上反射着奇异的映像,好像到了梦中的仙境。这样的环境下扶舆出城府来到这片隐居之地,隐逸之人的欣喜之情溢于言表。依山而建的简陋小屋,青翠的树丛与之相映成趣,构成了一幅和谐的画面。在这里解下束带,自然恬静地迎接新的一天。

早年旅居蛮荒之地,如今重游此地,感慨良多。遇到了知己同道之人,举杯痛饮,春风挽留不住,那么何不抛却尘世纷扰,来到这城南隐居之地呢?整首诗表达了诗人淡泊世情、向往山中清趣的情感。

译文:雨后的青山更显清丽,云彩的影子仍然留存着雨中的姿态。江水清澈,靠近岸边的地方泛起清浅的波纹。我们驾车出城来到这个幽静的地方,想念着这位隐居的人。简陋的小屋靠着山林,青翠的树丛和稀疏的茅屋相映成趣。心情欣快地解开束带,享受清晨的清静和清新。此前我曾因旅行到边疆地区而困顿窘迫,但在这遇到你使我非常高兴。我们斟满酒杯痛饮一番吧!春天不几天就过去了,为什么逗留这么久呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号