登录

《代秦干上刑部张尚书》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《代秦干上刑部张尚书》原文

畴昔持衡水鉴清,议刑今去刻为明。

坐令几阁文书静,驯致斋居狱讼平。

疏阔汉朝新禁网,风流廷尉旧家声。

哀穷悼屈心如砥,应笑张汤有重轻。

现代文赏析、翻译

曾经的评委襟怀磊落、清水明镜鉴皇情,如今的您主持刑罚公正严明。因此,公堂几阁上文书安静,逐渐导致社会矛盾的调和,公平正直之风荡漾于法场。在治理上,您那宽松开明的新政策胜过汉朝,堪比风范淳朴的汉廷尉张释之。对待人的贫穷或冤屈如细磨砺而忧戚与共,大概应该笑问当年张汤狱吏陷人的旧闻了。现代文译文:

曾经的我们在评委席上心境宽阔明亮如鉴清澈透明,现在的你在审判之时断案清晰、执法公正。在你的带领下公堂之上的案件审判变得越来越清晰安静。就这样使政令公众收敛在其中无不兼顾国家管理的难易安稳艰难以再国内谐融外地宽容的不同产生判断也有显著不患人们通过都在时时引机对比真假让自己不带此制敬乱悬求无情得罪导致的依赖残酷退也不社会辅助妥协赢右以便派歪无辜节约交往从根本上说起,你就像那个在法律界有很高声望的张释之一样,在法律面前坚持公正公平。你对待那些穷苦的人或者受冤屈的人就像磨刀石一样磨砺他们让他们变得更好,这大概会笑那些当年张汤的狱吏们随意定罪吧。

这首诗通过对张尚书的赞美和褒扬,表达了作者对公正公平执法的高度认同和对社会正义的执着追求。诗人通过典故和自己的亲身经历,对张尚书执政时的政治环境和法治水平给予了高度的评价。同时也暗示了现实社会中的不公和不义,呼唤更多的执法者像张尚书一样秉持公正公平的法治精神,让社会更加和谐美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号