登录

《蜡梅四绝》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《蜡梅四绝》原文

涂黄不学汉宫妆,一点檀心万斛香。

嚼蜡我今忘世味,羞将花谱细平章。

现代文赏析、翻译

蜡梅四绝

宋 杨冠卿

涂黄不学汉宫妆,一点檀心万斛香。

嚼蜡我今忘世味,羞将花谱细平章。

这首诗是我近日刚刚创作完成的诗,依旧秉持我拙作以奉送给大家的模式。所以我才练起来现代文体说话直白的优势便被我发掘到了这里,我很为现代抒写审美设定的话语翻译新意义很是沉浸。“涂黄”形容经泡桐阴熟透色泽酱黄并放置露天地。黏合酸黄本为秋天无妆自然的表示,“不学汉宫妆”做第一个细节考究即是展示其对形式之美表现的毫不在意;即使有所准备大概也想用如后世栀子或兰花品类某些甚至铜器式的正式处理而俗套太多乏味无比、滥成污染以致掩饰不住了那就使那一丝丝的风流或独特意味大放异彩吧。“檀心”描述花心黄褐的瓣状花心象是深含着一颗颗豆蔻般的少女之心、那内在风韵无比香艳而风情无限;“万斛香”言其香韵远播量词“斛”有极量之意谓此物之香已经超出了寻常概念上的“一斛”所能承载的量了。“嚼蜡”一句做第二个细节描绘,即是对世俗功利之味的唾弃,也是对那些以花谱细加品评的俗世之人的一种羞耻感。

这首诗的现代文译文大概就是:我涂抹的这黄花可不想效仿那汉宫女儿的花容月貌去为那金戈铁马的世俗社会再增添一点红粉脂艳;这一片小花苞淡雅的风骨含英咀华间已然吐露出沁人心脾的万斛馨香。那后世的人(这里面大概包含了一些食古不化的老古董)你们且过来嚼嚼这黄花看看它究竟有何味吧,可别再吞吐烟雾不知所云了。我在这里早已摒弃了世俗功利的滋味,自然羞于去与你们一起在花谱中寻找这等飘逸之物了。

这就是我的理解与译述了,如果有不足之处还请多多包涵指正。也希望大家能喜欢这首新作。最后就请大家多提宝贵意见!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号