登录

《归涂春晚》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《归涂春晚》原文

点点更筹清夜徂,昏昏乡月琐窗虚。

梦回忽听狂风雨,明日前村花更疏。

现代文赏析、翻译

归途

宋 杨冠卿

点点更筹清夜徂,昏昏乡月琐窗虚。

梦回忽听狂风雨,明日前村花更疏。

赏析:

此诗首句“点点更筹清夜徂”中的“更筹”是报更之筹码,即刻漏,为古代计时工具。“清夜徂”指夜已逝去。诗人深夜无眠,听取更漏报时。“点点”可见更漏之久,也反衬诗人百无聊赖的心态。这“清夜徂”三字也暗点诗人归途遇雨不能成寐的情景。

“昏昏乡月琐窗虚。”次句以“昏昏”状月色,突显出夜色的黯淡,也暗点出诗人的孤寂心情。而“琐窗虚”的“虚”字,一方面写诗人归途遇雨,无以成寐,另一方面也暗示出诗人思归的惆怅心绪。这句对景怀人,正表现出诗人的凄清情绪。

“梦回忽听狂风雨,明日前村花更疏。”三、四句,紧承“清夜徂”来。诗人的梦魂在迷蒙中突然被狂风暴雨惊醒,他推想此时此刻前村友人家,花瓣定然被风雨摧残。这一方面写出作者对春景的怜惜,另一方面也透露出作者归家途中的淡淡哀愁。

这首诗用笔空灵清丽,写景如画。诗人将愁情别绪寓于景中抒发,含蓄而委婉。语言自然清新,虽淡雅而富有隽味。

译文:

深夜更漏不停掉落,清凉的月光映出破窗;

梦中回乡突然惊觉原来风雨猛烈狂作;

想象着明天一整天前村花将显得异常疏落凋零。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号