登录

《洪溪口》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《洪溪口》原文

短短桃华宿雨余,风轻春水轂纹铺。

柁师苦要贪行色,不肯系船寻酒酤。

现代文赏析、翻译

洪溪口水长清,一夜间风吹春水微波纹,远望好像轻浪细细。渔舟老柁迎着暮雨航行。大路上贪赏山花夜不归程,于是驱船舍舟前往村落,生怕有寻酒税店就晚回,叫酒家急忙制备,一时盈楼陈肴置宴无云!诗人赞赏村民自然生态以及物产富饶与热情淳朴的风俗!

译文如下: 短短的桃花花瓣经雨露洗刷,溪水依旧流淌,风儿轻轻吹过,春水泛起微微的波纹。老船夫苦苦地想要早早赶路,不肯在此停船寻酒家买酒。

此诗前两句“短短桃华宿雨余,风轻春水縠文铺”描绘了洪溪口的景色。短短的桃花花瓣经雨露洗刷,一夜间风吹水动,溪面水波荡漾,好像轻浪细细的縠文铺展。这一“余”字点明了时令及诗人行舟时间:正值桃花汛期。又“风轻”句,写微风轻吹,水中生出縠纹,可看出洪溪口地处僻静,“春水”兼带说明洪溪水流很旺,再加橹声被风吹送过溪来。又短文字群:“短短的”,着色鲜艳明媚:表现对两岸如画的自然风景的爱,心中悠然而生一股儿画情,从结构上也自然天成,为后面两句作了很好的铺垫。

三、四句“柁师苦要贪行色,不肯系船寻酒酤”写老柁迎着暮雨航行,大路上贪赏山花夜不归程。这“苦”字照应上句“要”字,形成一种情态:老柁也爱赏山花,也贪看山色,但为了赶路程而不能贪玩。“不肯系船寻酒酤”,怕耽误时间,不肯在此停船寻酒家买酒。“不肯”二字又写出一种果敢精神。诗人赞赏柁师这种果敢精神。

五、六两句“不肯系船寻酒酤,惟忧走了酒家猪”,进一步写了“贪行色”的原因。走了酒家猪,那可是大错!是老柁最担心的事。于是只好驱船舍舟前往村落叫酒家制备一时盈楼陈肴置宴无云。这就表明诗人对村民自然生态以及物产富饶、热情淳朴的风俗赞赏!

总的来说,这首诗不仅景美,还体现出作者的情态及心境!这种写景抒情的诗更适合用来欣赏和品味!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号