登录

《秋怀十首微云淡河汉疏雨滴梧桐为韵》宋杨冠卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨冠卿

《秋怀十首微云淡河汉疏雨滴梧桐为韵》原文

古人例躬耕,我坐老无断。

勇为梁父吟,已愧杜鹃唤。

幽幽桃华源,尚不知有汉。

妇子彼何为,徒使人意乱。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

秋怀十首微云淡河汉疏雨滴梧桐,这是以景结情,以景代情,以景显情的写法。微云淡河汉,疏雨滴梧桐,这些形象自然地唤起一种孤寂、空虚之感。诗人通过这些意象渲染出秋的凄清气氛,意在以景显情,情景交融。

首句“古人例躬耕”,借古人耕读之事来表达自己的内心感受。躬耕是古代文人常常做的事情之一,人们多是以耕读相娱为生。“我坐老无断”,是说诗人困居在家中老是发愁没有事情可做,可事情为何非要为难诗人不可呢?本是邻家的妇人和孩童走了便空出了一个院子、一家人口能够消闲一笑罢了。今突然在桂江捉了一个所谓的贼人,而他原是邻人,这一家子又该怎样面对呢?于是诗人愁上加愁了。

“勇为梁父吟”,诗人希望自己能够写出梁父吟那样的悲歌来唤起人们的精神,让他们去思考自己的人生。“已愧杜鹃唤”,诗人说写出来的东西已够多了,愧对杜鹃的鸣声,恐怕杜鹃一叫便将我的诗唤醒了现实吧!这里既有对自己诗的不满意之嫌,也有对现实的无奈、愤怒之情。诗人希望以诗来唤醒人们的某种精神追求,而现实却让诗人失望甚至无奈到了极点。这样表达诗人才会更深刻地表现出他对现实、对自己的不满意的痛心之感。“幽幽桃华源”,是写诗人的处境、心情十分孤独和矛盾。“尚不知有汉”,在桃源里不谈朝事已是将人们现实的外在间隔抹平了;如今桃源人连自己都不知道有汉姓杨的人存在了,这真是诗人现实处境的写照啊!这岂不是“国无人莫我知”的写照吗?这样写,使诗人的无奈、愤慨、伤痛之情表现得更为深刻。

末句“妇子彼何为”,是说妻子儿子都在忙些什么呢?一个家庭中的人都在忙着自己的事情,诗人这样问实际上是反衬出他自己是闲着的。然而自己闲着也就罢了,别人也该闲着才是,自己却偏偏又无端地被人搅扰了清兴,惹出烦恼来。真是“彼其仆仆”“微言”为了谁呢?当然是为了突出一个“君”字,是为了引出最后一句中的“乱”。自己烦恼不要紧,倘若自己说出来还牵累于人、家,“何以为情”?这个“乱”字给全诗造成了伤感的结局,也是社会现实造成的某种悲痛感情的表达。这种情并不是说自己确实不幸惹出了什么不幸,也不是出于单纯的“身世之叹”,它牵涉到当今政治的有关“世乱”二字,是个较实在的表达方式。末句既是一个“自我独悲”之情的反衬或替代品又是一种历史的批评。“徒使人意乱”在此既是指写诗文的心情也是对现实的一种批评和不满情绪的表达。

这首诗以景结情表现了诗人一种无可奈何的情绪表达和心情,也表现了诗人对现实的不满情绪和对历史的一种批评态度。这种写法是值得肯定的。

现代译文:

古人常常亲自耕种田地,我坐着老没有事情可以做。勇敢地吟唱梁甫之歌,已是自己空有此心而又没有实现的地方。我家门前幽静的桃花源境界里还不知道有个汉朝存在。妻子和儿子都在忙些什么呢?只让人心中感到心烦意乱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号