登录

《青玉案 其七》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《青玉案 其七》原文

平生百绕垂虹路。

看万顷、翻云去。

山澹夕晖帆影度。

菱歌风断,袜罗尘散,总是关情处。

少年陈迹今迟暮。

走笔犹能醉时句。

花底自成心暗许。

旧家春事,觉来客恨,分付疏篷雨。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我曾多次走过垂虹桥畔的路。看着万顷江面,水天相接,白云点点,帆影渡过夕阳的余晖。一曲菱歌随风飘荡,美人渐渐消失在人群中,而我的心依然随着那白粉的罗袜停留在那里。

少年时的往事已变得如此模糊,只有醉酒时写下的诗句还依稀记得。在花丛中曾默默地许下心愿。旧时的春意,如今只留在了那疏漏的雨声里。

赏析:

这首词以“心暗许”贯穿全篇,写出了词人张元干对美好事物的依恋之情。上片以“垂虹”为引导,写出对吴江的无限深情。“万顷”二句,景中寓情。“山澹”二句,以景结情。下片以“今迟暮”三字,写出了词人晚年生活的迟缓、滞重。“走笔”二句,醉酒赋诗,借酒浇愁。“花底”三句,物是人非,抒发感慨。

全词写景、抒情、忆旧交织在一起,低回往复,感慨遥深。词中写对美好事物的依恋之情,对时光流逝、年华易老的感叹,溢于言表。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号