登录

《信中居仁叔正皆有诗访梅于城西而独未暇载酒分付老拙其敢不承》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《信中居仁叔正皆有诗访梅于城西而独未暇载酒分付老拙其敢不承》原文

关山往岁曾冰裂,跋马平坡千树雪。

疏枝冷蕊最撩人,雪后生香微带月。

醉中不数长短亭,狐裘拥鼻风前醒。

十年丧乱岂记忆,一见新诗心目惊。

平生公辈真豪友,意气相投共杯酒。

祇今流落天南端,怅望中原莫回首。

及身强健频看梅,此花到眼春光催。

玉人风味正清绝,但欠雪月相徘徊。

欲访城西寻醉语,竹篱茅舍知何许。

携壶藉草傥不嗔,便与此花长作主。

现代文赏析、翻译

信中得知居仁叔和正皆兄弟,正好看梅于城西,却独未暇备酒相待,深感惭愧。回想往昔,关山边的梅花盛开时也曾在马上赏玩过千树梅花盛开之景。虽历丧乱之世,见识增多。醉酒之间未几何去何从长短亭也迷。闻到幽香赞不绝口虽然所幸他们都春游当日;为人坦然赢得舆论前雪后更是别有一番韵味。想再去看梅却有诸多不便;寻访居仁叔正皆兄弟二人于城西醉后之语;欲访其处,却又无暇前往;便决定邀约友人,一起畅饮于花旁。

张元干这首诗作于宋高宗绍兴年间。诗人年事已高,心事百端。饱受战争与世事困扰之余以文字酒色浇心灯梅成为所寄托的思想及爱好更是使其面对俗事的方式之列而已己悔鉴之年对于表达那些主题主旨相当苦战激烈并不若先前矫捷尚作旺盛雄奇的文字—清新醉美中之迥指者的缥缈.另选该流石纪词林事迹中的墨痕更为清纯的也恰恰在个当中道出了人生岁月的更迭往复使他在辗转奔波与生活中苦心志矣于此与在花间寻找解脱以了却自心一襟一梦并无本质区别不过说破个中之要义时只能留待后人了。

译文如下:

去年关山一带的梅花绽开时,曾经历冰雪摧残着花枝。疏枝冷蕊散发着幽香,惹人喜爱,开得正盛。醉酒之中未计较归途长短,穿着狐皮大衣在风中清醒。经历十年战乱之苦已不再有牵挂和回望中原之情。趁现在身体还强健,要经常来看梅花了,花儿开放的时候又会有春风吹拂。老友的风度品格确实高尚,意气相投而一起喝酒。他们如今流落天南,不能回首中原,不要回首中原了。不如邀请老友到这里来喝醉了酒,和梅花作伴吧。

诗的前三联写与友人久别重逢,赏梅谈心,酩酊大醉的情景。“醉中不数长短亭”是说喝酒喝得很多,已没有什么值得挂念的事情了。“长亭短亭”是古代为行人休息的处所,也是送别的地方。“但欠雪月相徘徊”是说梅花和月光都很好,只可惜缺少雪花的映衬和月光的相伴赏玩了。这是说梅花值得玩味、欣赏的地方还有很多。后四联写想找老友谈心的愿望:“欲访城西寻醉语,竹篱茅舍知何处。”想到要去找老友谈谈醉后的话,却不知该到何处去找他。“携壶藉草傥不嗔”是说带上酒来,坐在草地上谈心的话也许老友不会责怪。“便与此花长作主”是说老友和梅花都可以成为知心的朋友。

全诗清新淡雅、风格别致、语言优美、意境深远。诗人以梅花的冰裂之貌喻国难当头、外患内忧的形势;以赏玩梅花表达了对友人的关怀和思念;以赏梅谈心表达了与友人同病相怜、忧国忧民的情怀;同时抒写了不忘国耻、建设新生活的誓言。“疏枝冷蕊”“雪后生香”不仅形象地勾画出梅花的姿色,更表明诗人追求的高洁的品格。另外在表达方式上含蓄委婉、自然流畅、如话家常,充分体现了诗人高超的艺术水平。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号