登录

《青玉案·华裾玉辔青丝鞚》宋张元干原文赏析、现代文翻译

[宋] 张元干

《青玉案·华裾玉辔青丝鞚》原文

华裾玉辔青丝鞚。

记年少、金吾从。

花底朝回珠翠拥。

晓钟初断,宿酲犹带,绿锁窗中梦。

天涯相遇鞭鸾凤。

老去堂成更情重。

月转檐牙云绕栋。

凉吹香雾,酒迷歌扇,春笋传杯送。

现代文赏析、翻译

青玉案·华裾玉辔青丝鞚

华丽的衣摆如玉,乌黑的马儿轻轻摇曳,回想起年少时的我,常常出入京城,风流倜傥。百花丛中回荡着阵阵欢笑,清晨的钟声刚停,宿醉未消,梦中依然笼罩着绿色的窗纱。

千里之外,我们相逢,欢庆佳节。历经风霜的我,如今在庭院中筑起高堂,更显得情意浓浓。月光流转在屋檐上,云雾缭绕在栋梁间。清风吹起香雾,酒意蒙蒙,春笋杯中传递着酒杯,歌声悠悠。

现代文译文:

华丽的衣着如玉佩,乌黑的马儿轻轻摇曳。回忆起年轻时的我在京城游荡,风度翩翩。花丛中嬉戏,清晨的钟声响起,宿醉未消,绿色的窗纱掩映着梦境。

千里之外,我们相遇相逢,欢庆佳节。如今的我已经老了,但在庭院中筑起高堂,依旧情意浓浓。月光洒在屋檐上,云雾缭绕在栋梁间。清风吹起香雾,酒意蒙蒙,春笋杯中传递着酒杯,歌声悠悠。

这首词上片通过描写“花底朝回”的欢乐和“绿锁窗中”的梦境来回忆作者青年时代京都中的风流情事,反映出作者的才子身份和贵游气质。“花底朝回”是唐代长庆二年(822年)故事:穆宗命京兆尹许文传、太常卿李行修夜饮倡家,呼宫女二十人及伶工鼓板而歌之。“花底朝回”指京兆尹也以妓乐伴随。“绿锁窗中”是指绿色纱窗里的一场春梦。下片写重逢佳节庆典的欢乐情景。“鞭鸾凤”写相遇之后庆典宴会的欢庆景象,“月转”四句则以建筑物的形象以及云雾清风、美酒歌妓来突出节日的欢庆。“老去堂成情更浓”不仅是词人回忆起昔日流连歌台舞榭的情景;而主要是反映词人虽已至晚年,而对生活的热爱和留恋之情仍然是非常浓厚的。所以此次相聚使词人感慨万端,而实际上则是感慨万端而欢乐多多。总的来说,这首词描写欢乐场景而显得风韵多姿、热闹中显出衰态,具有较强的艺术感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号